Lyrics and translation Alain Chamfort - L'amour samplé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour samplé
Семплированная любовь
Que
tu
m'aimes,
encore,
dis-le
moi
Что
любишь
меня,
еще
раз,
скажи
мне,
Redis-le,
plus
fort,
dis-le
moi
Повтори,
громче,
скажи
мне,
J'ai
samplé
mon
amour
Я
семплировал
свою
любовь,
Et
elle
me
dit
je
t'aime
cent
fois
par
jour
И
она
говорит
мне
"я
люблю
тебя"
сто
раз
в
день.
T'es
partie
mais
t'es
toujours
là
Ты
ушла,
но
ты
все
еще
здесь,
J'ai
gardé
le
son
de
ta
voix
Я
сохранил
звук
твоего
голоса,
J'peux
t'entendre
crier
Я
могу
слышать
твой
крик,
Dès
que
j'enfonce
les
touches
de
mon
clavier
Как
только
я
нажимаю
клавиши
своей
клавиатуры.
Dans
la
passion
tu
t'époumones
В
страсти
ты
теряла
голову,
Et
j'avais
caché
des
microphones
А
я
спрятал
микрофоны.
Répète...
répète...
répète...
Повтори...
повтори...
повтори...
Je
me
suis
fait
un
wall
of
sound
Я
создал
себе
"стену
звука",
Que
j'me
repasse
chaque
fois
que
j'suis
down
Которую
я
проигрываю
каждый
раз,
когда
мне
грустно.
T'as
cru
que
tu
pouvais
me
quitter
Ты
думала,
что
можешь
меня
бросить,
Je
t'offre
le
don
d'ubiquité
Я
дарю
тебе
дар
вездесущности.
Que
tu
m'aimes,
encore,
dis-le
moi
Что
любишь
меня,
еще
раз,
скажи
мне,
Redis-le,
plus
fort,
dis-le
moi
Повтори,
громче,
скажи
мне,
J'ai
samplé
mon
amour
Я
семплировал
свою
любовь,
Et
elle
me
dit
je
t'aime
cent
fois
par
jour
И
она
говорит
мне
"я
люблю
тебя"
сто
раз
в
день.
T'es
partie
mais
t'es
toujours
là
Ты
ушла,
но
ты
все
еще
здесь,
J'ai
gardé
le
son
de
ta
voix
Я
сохранил
звук
твоего
голоса,
J'peux
t'entendre
crier
Я
могу
слышать
твой
крик,
Dès
que
j'enfonce
les
touches
de
mon
clavier
Как
только
я
нажимаю
клавиши
своей
клавиатуры.
L'homme
le
plus
piraté
in
town
Самый
пиратируемый
человек
в
городе,
Jusqu'ici
c'était
le
vieux
James
Brown
До
сих
пор
это
был
старый
Джеймс
Браун.
Répète...
répète...
répète...
Повтори...
повтори...
повтори...
T'as
cru
que
tu
pouvais
me
quitter
Ты
думала,
что
можешь
меня
бросить,
Erreur
je
t'offre
le
don
d'ubiquité
Ошибка,
я
дарю
тебе
дар
вездесущности.
Que
tu
m'aimes,
encore,
dis-le
moi
Что
любишь
меня,
еще
раз,
скажи
мне,
Redis-le,
plus
fort,
dis-le
moi
Повтори,
громче,
скажи
мне,
J'ai
samplé
mon
amour
Я
семплировал
свою
любовь,
Et
elle
me
dit
je
t'aime
cent
fois
par
jour
И
она
говорит
мне
"я
люблю
тебя"
сто
раз
в
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Chamfort, Marc Henri R.l. Moulin, Eric Pierre L.m. Verwilghen
Album
Trouble
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.