Alain Chamfort - Le soufre de nos peaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Chamfort - Le soufre de nos peaux




Le soufre de nos peaux
Сера нашей кожи
Regarde sous nos vêtements
Взгляни под нашу одежду,
Sous nos accoutrements
Под наши наряды,
Les enchevêtrements
На эти переплетения,
Les nœuds, les emmêlements
Узлы и сплетения.
Regarde tous les semblants
Взгляни на все притворство,
Les revient les va-t'en
На все эти "приди-уйди",
Regarde sous nos vêtements
Взгляни под нашу одежду,
La somme des emmerdements
На груз всех этих проблем.
Allez
Давай же,
Viens, on garde tout, tous nos manteaux, nos fourrures
Пойдем, оставим все как есть: наши пальто, наши меха,
On garde tous nos paletots, nos parures
Оставим все наши пиджаки, все наши украшения,
Toutes ces couches de décor
Все эти слои декора,
Tout ce qui sépare nos corps
Все, что разделяет наши тела.
Allez
Давай же,
Viens, on garde tout, toutes nos étoffes, nos doublures
Пойдем, оставим все как есть: все наши ткани, все наши подкладки,
On garde tous nos habits, nos armures
Оставим всю нашу одежду, всю нашу броню,
On se préserve du chaos
Мы защитимся от хаоса,
Du soufre de nos peaux
От серы нашей кожи.
Regarde tous les battements
Взгляни на все эти биения
De cœur, les embrasements
Сердца, на все эти вспышки,
Tous les égarements
На все эти заблуждения
sous nos déguisements
Там, под нашими маскировками.
Les souffrances, les tourments
На страдания, на муки,
Les entrelacements
На все эти переплетения,
Regarde sous nos vêtements
Взгляни под нашу одежду,
La somme des énervements
На груз всех этих раздражений.
Allez
Давай же,
Viens, on garde tout, tous nos manteaux, nos fourrures
Пойдем, оставим все как есть: наши пальто, наши меха,
On garde tous nos paletots, nos parures
Оставим все наши пиджаки, все наши украшения,
Toutes ces couches de décor
Все эти слои декора,
Tout ce qui sépare nos corps
Все, что разделяет наши тела.
Les souffrances, les tourments
На страдания, на муки,
Les entrelacements
На все эти переплетения,
Regarde sous nos vêtements
Взгляни под нашу одежду,
La somme des énervements
На груз всех этих раздражений.
Allez
Давай же,
Viens, on garde tout, tous nos manteaux, nos fourrures
Пойдем, оставим все как есть: наши пальто, наши меха,
On garde tous nos paletots, nos parures
Оставим все наши пиджаки, все наши украшения,
Toutes ces couches de décor
Все эти слои декора,
Tout ce qui sépare nos corps
Все, что разделяет наши тела.
Allez
Давай же,
Viens, on garde tout, toutes nos étoffes, nos doublures
Пойдем, оставим все как есть: все наши ткани, все наши подкладки,
On garde tous nos habits, nos armures
Оставим всю нашу одежду, всю нашу броню,
On se préserve du chaos
Мы защитимся от хаоса,
Du soufre de nos peaux
От серы нашей кожи.





Writer(s): Alain Chamfort, Sebastien Tellier, Dominique Burgaud


Attention! Feel free to leave feedback.