Lyrics and translation Alain Chamfort - Le soufre de nos peaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le soufre de nos peaux
Сера нашей кожи
Regarde
sous
nos
vêtements
Взгляни
под
нашу
одежду,
Sous
nos
accoutrements
Под
наши
наряды,
Les
enchevêtrements
На
эти
переплетения,
Les
nœuds,
les
emmêlements
Узлы
и
сплетения.
Regarde
tous
les
semblants
Взгляни
на
все
притворство,
Les
revient
les
va-t'en
На
все
эти
"приди-уйди",
Regarde
sous
nos
vêtements
Взгляни
под
нашу
одежду,
La
somme
des
emmerdements
На
груз
всех
этих
проблем.
Viens,
on
garde
tout,
tous
nos
manteaux,
nos
fourrures
Пойдем,
оставим
все
как
есть:
наши
пальто,
наши
меха,
On
garde
tous
nos
paletots,
nos
parures
Оставим
все
наши
пиджаки,
все
наши
украшения,
Toutes
ces
couches
de
décor
Все
эти
слои
декора,
Tout
ce
qui
sépare
nos
corps
Все,
что
разделяет
наши
тела.
Viens,
on
garde
tout,
toutes
nos
étoffes,
nos
doublures
Пойдем,
оставим
все
как
есть:
все
наши
ткани,
все
наши
подкладки,
On
garde
tous
nos
habits,
nos
armures
Оставим
всю
нашу
одежду,
всю
нашу
броню,
On
se
préserve
du
chaos
Мы
защитимся
от
хаоса,
Du
soufre
de
nos
peaux
От
серы
нашей
кожи.
Regarde
tous
les
battements
Взгляни
на
все
эти
биения
De
cœur,
les
embrasements
Сердца,
на
все
эти
вспышки,
Tous
les
égarements
На
все
эти
заблуждения
Là
sous
nos
déguisements
Там,
под
нашими
маскировками.
Les
souffrances,
les
tourments
На
страдания,
на
муки,
Les
entrelacements
На
все
эти
переплетения,
Regarde
sous
nos
vêtements
Взгляни
под
нашу
одежду,
La
somme
des
énervements
На
груз
всех
этих
раздражений.
Viens,
on
garde
tout,
tous
nos
manteaux,
nos
fourrures
Пойдем,
оставим
все
как
есть:
наши
пальто,
наши
меха,
On
garde
tous
nos
paletots,
nos
parures
Оставим
все
наши
пиджаки,
все
наши
украшения,
Toutes
ces
couches
de
décor
Все
эти
слои
декора,
Tout
ce
qui
sépare
nos
corps
Все,
что
разделяет
наши
тела.
Les
souffrances,
les
tourments
На
страдания,
на
муки,
Les
entrelacements
На
все
эти
переплетения,
Regarde
sous
nos
vêtements
Взгляни
под
нашу
одежду,
La
somme
des
énervements
На
груз
всех
этих
раздражений.
Viens,
on
garde
tout,
tous
nos
manteaux,
nos
fourrures
Пойдем,
оставим
все
как
есть:
наши
пальто,
наши
меха,
On
garde
tous
nos
paletots,
nos
parures
Оставим
все
наши
пиджаки,
все
наши
украшения,
Toutes
ces
couches
de
décor
Все
эти
слои
декора,
Tout
ce
qui
sépare
nos
corps
Все,
что
разделяет
наши
тела.
Viens,
on
garde
tout,
toutes
nos
étoffes,
nos
doublures
Пойдем,
оставим
все
как
есть:
все
наши
ткани,
все
наши
подкладки,
On
garde
tous
nos
habits,
nos
armures
Оставим
всю
нашу
одежду,
всю
нашу
броню,
On
se
préserve
du
chaos
Мы
защитимся
от
хаоса,
Du
soufre
de
nos
peaux
От
серы
нашей
кожи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Chamfort, Sebastien Tellier, Dominique Burgaud
Attention! Feel free to leave feedback.