Lyrics and translation Alain Chamfort - Les Violons N'étant Plus Ce Qu'ils Sont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Violons N'étant Plus Ce Qu'ils Sont
Violins Ain't What They Used to Be
Ce
soir
je
donne
une
déception
Tonight
I'm
causing
a
disappointment
Ta
présence
me
f'rait
le
plus
grand
mal
Your
presence
would
do
me
the
greatest
harm
Les
violons
n'étant
plus
ce
qu'ils
sont
Violins
ain't
what
they
used
to
be
Le
silence
ouvrira
le
bal
Silence
will
open
the
ball
Dans
le
temps
Back
in
the
day
Je
t'ai
menti,
je
t'aimais
tant
I
lied
to
you,
I
loved
you
so
much
Ce
soir
je
regarde
au
balcon
Tonight
I
look
at
the
balcony
Les
absents
se
ramassent
à
l'appel
The
absentees
are
gathering
for
the
roll
call
Les
violons
n'étant
plus
ce
qu'ils
sont
Violins
ain't
what
they
used
to
be
Je
ne
tent'rais
pas
de
rappel
I
won't
attempt
an
encore
Dans
le
temps
Back
in
the
day
Si
quelques
fois
tu
m'as
dit
oui
attends
If
you
sometimes
told
me
yes,
wait
J'ai
aussi
la
mémoire
des
nons
va
t'en
I
also
remember
the
no's,
go
away
Dans
le
temps
Back
in
the
day
Que
tu
reviennes
j'étais
partant
If
you
came
back,
I
would
agree
Caressons
le
désespoir
Let's
indulge
in
the
despair
De
nous
revoir
Of
seeing
each
other
again
Caressons
le
désespoir
Let's
indulge
in
the
despair
Cette
perle
rare
This
rare
gem
Ce
soir
nos
regards
se
croiseront
Tonight
our
eyes
will
meet
Ta
coiffure
ne
me
plaira
pas
I
won't
like
your
hairstyle
Les
violons
n'étant
plus
ce
qu'ils
sont
Violins
ain't
what
they
used
to
be
Ma
voiture
te
reconduira
My
car
will
drive
you
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Golemanas, Marc Henry Moulin, Alain Le Govic
Album
Neuf
date of release
01-01-1993
Attention! Feel free to leave feedback.