Alain Chamfort - On meurt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Chamfort - On meurt




On meurt
Мы умираем
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
Мы умираем не потому, что страдаем
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
Мы умираем не потому, что умираем
Soyons reconnaissants
Давайте будем благодарны
Car si mon meurt c'est parce qu'on est vivant
Ведь если мы умираем, то потому, что мы живем
On n'meurt pas parce qu'on est usé
Мы умираем не потому, что изношены
On n'meurt pas parce qu'on est tué
Мы умираем не потому, что нас убивают
On meurt, la destinée l'a décidé
Мы умираем, судьба так решила
On meurt parce qu'on est
Мы умираем, потому что родились
On meurt, c'est normal
Мы умираем, это нормально
On meurt, c'est pas plus mal
Мы умираем, это не так уж и плохо
Le contraire serait même infernal
Противоположное было бы даже адским
On meurt, c'est banal
Мы умираем, это банально
Est-ce le point final?
Это ли конец?
J'en sais rien et ça m'est égal
Я не знаю, и мне все равно
Au lieu de fuir devant ce qui, tous, nous attend
Вместо того, чтобы бежать от того, что всех нас ждет
Savourons pleinement chaque instant
Давайте наслаждаться каждым мгновением
Être vraiment vivant (être vraiment vivant)
Быть по-настоящему живым (быть по-настоящему живым)
Rien n'est plus enivrant
Нет ничего более опьяняющего
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
Мы умираем не потому, что страдаем
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
Мы умираем не потому, что умираем
Soyons reconnaissants
Давайте будем благодарны
Car si mon meurt, c'est parce qu'on est vivant
Ведь если мы умираем, то потому, что мы живем
On n'meurt pas parce qu'on est usé
Мы умираем не потому, что изношены
On n'meurt pas parce qu'on est tué
Мы умираем не потому, что нас убивают
On meurt, la destinée l'a décidé
Мы умираем, судьба так решила
On meurt parce qu'on est
Мы умираем, потому что родились
C'est comme ça, on meurt
Вот так, мы умираем
À chacun son heure
У каждого свой час
À première vue ça peut faire peur
На первый взгляд, это может пугать
Je n'suis pas maître zen
Я не мастер дзен
J'reconnais sans peine
Я легко признаю
Que l'idée me serre l'abdomen
Что эта мысль сжимает мне живот
Puisque c'est écrit
Раз уж это предначертано
Pourquoi pousser des cris
Зачем кричать
Quand il suffit de garder à l'esprit
Когда достаточно помнить
Qu'être vraiment vivant (être vraiment vivant)
Что быть по-настоящему живым (быть по-настоящему живым)
Rien n'est plus enivrant
Нет ничего более опьяняющего
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
Мы умираем не потому, что страдаем
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
Мы умираем не потому, что умираем
Soyons reconnaissants
Давайте будем благодарны
Car si mon meurt, c'est parce qu'on est vivant
Ведь если мы умираем, то потому, что мы живем
On n'meurt pas parce qu'on est usé
Мы умираем не потому, что изношены
On n'meurt pas parce qu'on est tué
Мы умираем не потому, что нас убивают
On meurt, la destinée l'a décidé
Мы умираем, судьба так решила
On meurt parce qu'on est
Мы умираем, потому что родились
On meurt, c'est comme ça
Мы умираем, вот так
Que ça t'plaise ou pas
Нравится тебе это или нет
Qui que tu sois, tu n'as pas le choix
Кто бы ты ни был, у тебя нет выбора
À tort ou à raison
Правы мы или нет
Ne pas vivre est une option
Не жить это вариант
Ne pas mourir, par contre, non
Не умирать, напротив, нет
Alors à quoi bon se faire du mouron
Так к чему волноваться
Allons-y, vivons et mourons
Давайте жить и умирать
Être vraiment vivant (être vraiment vivant)
Быть по-настоящему живым (быть по-настоящему живым)
Rien n'est plus enivrant
Нет ничего более опьяняющего
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
Мы умираем не потому, что страдаем
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
Мы умираем не потому, что умираем
Soyons reconnaissants
Давайте будем благодарны
Car si mon meurt, c'est parce qu'on est vivant
Ведь если мы умираем, то потому, что мы живем






Attention! Feel free to leave feedback.