Lyrics and translation Alain Chamfort - Sans haine ni violence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans haine ni violence
Без ненависти и насилия
Elle
est
entrée
par
effraction
Ты
ворвалась
без
спроса,
A
l′oeil
de
biche
brisant
les
gonds
Взломав
запоры
взглядом
лани.
Puis
près,
puis
après
Потом
ближе,
потом
еще
ближе,
Elle
a
dû
creuser
au
rimel
Ты
прорыла
тушью
туннель
Jusqu'à
mon
coeur
un
long
tunnel
К
моему
сердцу,
длинный
туннель.
Elle
l′a
fait
elle
l'a
fait
Ты
сделала
это,
ты
сделала
это
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Avec
une
certaine
élégance
С
изрядной
элегантностью,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Loin
de
la
grande
délinquance
Вдали
от
крупной
преступности,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
On
sent
une
certaine
arrogance
С
ощутимой
долей
высокомерия,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Sans
me
laisser
la
moindre
chance
Не
оставив
мне
ни
единого
шанса.
Le
temps
d'un
week-end
prolongé
Время
затянувшихся
выходных,
La
promenade
des
Anglais
Прогулка
по
Английской
набережной,
Ses
baisers,
prolongés
Твои
поцелуи,
затянувшиеся.
Le
matin
elle
n′était
plus
là
Утром
тебя
уже
не
было,
Laissant
une
brèche
au
fond
de
moi
Оставив
брешь
в
глубине
меня.
Elle
l′a
fait,
elle
l'a
fait
Ты
сделала
это,
ты
сделала
это
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Avec
une
certaine
élégance
С
изрядной
элегантностью,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Loin
de
la
grande
délinquance
Вдали
от
крупной
преступности,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
On
sent
une
certaine
arrogance
С
ощутимой
долей
высокомерия,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Sans
me
laisser
la
moindre
chance
Не
оставив
мне
ни
единого
шанса.
Elle
est
entrée
par
effraction
Ты
ворвалась
без
спроса,
A
l′oeil
de
biche
brisant
les
gongs
Взломав
запоры
взглядом
лани.
Puis
près,
puis
après
Потом
ближе,
потом
еще
ближе,
Jusqu'au
dernier
battement
de
coeur
До
последнего
биения
сердца.
Elle
a
tout
pris
à
l′intérieur
Ты
забрала
всё,
что
было
внутри.
Elle
l'a
fait,
elle
l′a
fait
Ты
сделала
это,
ты
сделала
это
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Avec
une
certaine
élégance
С
изрядной
элегантностью,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Loin
de
la
grande
délinquance
Вдали
от
крупной
преступности,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
On
sent
une
certaine
arrogance
С
ощутимой
долей
высокомерия,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Sans
me
laisser
la
moindre
chance
Не
оставив
мне
ни
единого
шанса.
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Avec
une
certaine
élégance
С
изрядной
элегантностью,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Loin
de
la
grande
délinquance
Вдали
от
крупной
преступности,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
On
sent
une
certaine
arrogance
С
ощутимой
долей
высокомерия,
Sans
haine,
ni
violence
Без
ненависти
и
насилия,
Sans
me
laisser
la
moindre
chance
Не
оставив
мне
ни
единого
шанса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Dominique Burgaud, Alain Chamfort
Attention! Feel free to leave feedback.