Alain Chamfort - Tout s'arrange à la fin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Chamfort - Tout s'arrange à la fin




Tout s'arrange à la fin
Всё уладится в конце
En ce moment, c'est pas la joie
Сейчас мне не до веселья,
Parfois la vie est brutale
Порой жизнь бывает жестока,
Les ennuis pleuvent sur moi
Беды сыплются на меня, как из ведра,
J'avoue, l'averse me fait mal
Признаюсь, этот ливень причиняет боль.
Mais pour autant, je ne perds pas
Но, несмотря на это, я не теряю
Confiance en ma bonne étoile
Веры в свою счастливую звезду.
Je me dis "tout s'arrange à la fin"
Я говорю себе: "Всё уладится в конце".
Quand ça devient trop dur, je peux m'appuyer sur
Когда становится слишком тяжело, я могу опереться на
Cette idée qui me rassure "tout s'arrange à la fin"
Эту мысль, которая меня успокаивает: "Всё уладится в конце".
Ça semble simple et sans doute ça l'est
Это кажется простым, и, вероятно, так оно и есть,
Mais j'y crois même si c'est basé sur rien
Но я верю в это, даже если это ни на чём не основано.
Quand c'est trop la crise, quand mon cœur se brise
Когда наступает кризис, когда моё сердце разбивается,
Je ressors ma devise "tout s'arrange à la fin"
Я вспоминаю свой девиз: "Всё уладится в конце".
Oui, tout s'arrangera, si ça ne s'arrange pas
Да, всё уладится, а если не уладится,
Je m'dis c'est que c'est pas encore la fin
Я говорю себе, что это ещё не конец.
La tempête peut me secouer
Буря может меня трепать,
La nuit peut me tourmenter
Ночь может меня мучить,
J'ai cette carte secrète à jouer
У меня есть секретное оружие,
J'ai ce refrain à chanter
У меня есть этот припев, который я могу петь.
Ce n'est que de la méthode coué
Это всего лишь метод самовнушения,
Mais plutôt que de m'lamenter
Но вместо того, чтобы сетовать,
Je me dis "tout s'arrange à la fin"
Я говорю себе: "Всё уладится в конце".
Quand ça devient trop dur, je peux m'appuyer sur
Когда становится слишком тяжело, я могу опереться на
Cette idée qui me rassure "tout s'arrange à la fin"
Эту мысль, которая меня успокаивает: "Всё уладится в конце".
Ça semble simple et sans doute ça l'est
Это кажется простым, и, вероятно, так оно и есть,
Mais j'y crois même si c'est basé sur rien
Но я верю в это, даже если это ни на чём не основано.
Quand c'est trop la crise, quand mon cœur se brise
Когда наступает кризис, когда моё сердце разбивается,
Je ressors ma devise "tout s'arrange à la fin"
Я вспоминаю свой девиз: "Всё уладится в конце".
Oui, tout s'arrangera, si ça ne s'arrange pas
Да, всё уладится, а если не уладится,
Je m'dis c'est que c'est pas encore la fin
Я говорю себе, что это ещё не конец.
Quand ça devient trop dur, je peux m'appuyer sur
Когда становится слишком тяжело, я могу опереться на
Cette idée qui me rassure "tout s'arrange à la fin"
Эту мысль, которая меня успокаивает: "Всё уладится в конце".
Ça semble simple et sans doute ça l'est
Это кажется простым, и, вероятно, так оно и есть,
Mais j'y crois même si c'est basé sur rien
Но я верю в это, даже если это ни на чём не основано.
Quand c'est trop la crise, quand mon cœur se brise
Когда наступает кризис, когда моё сердце разбивается,
Je ressors ma devise "tout s'arrange à la fin"
Я вспоминаю свой девиз: "Всё уладится в конце".
Oui, tout s'arrangera, si ça ne s'arrange pas
Да, всё уладится, а если не уладится,
Je m'dis c'est que c'est pas encore
Я говорю себе, что это ещё не
C'est pas encore la fin
Это ещё не конец.





Writer(s): Jacques Duvall, Alain Chamfort


Attention! Feel free to leave feedback.