Lyrics and translation Alain Chamfort - Ça ne fait rien
Tu
m'fais
tous
les
plans
sadiques
Ты
строишь
для
меня
все
садистские
планы.
Tu
m'fais
tourner
en
bourique
Ты
превращаешь
меня
в
Бурика.
Puis
tu
m'fais
ce
sourire
magnifique
Потом
ты
даришь
мне
эту
великолепную
улыбку
J'te
fais
mille
et
une
misère
Я
причиняю
тебе
тысячу
и
одну
боль
J'te
fais
rentrer
chez
ta
mère
Я
отвезу
тебя
домой
к
твоей
матери.
Mais
j'te
fais
mes
excuses
genoux
à
terre
Но
я
извиняюсь
перед
тобой
на
коленях.
On
s'fait
l'amour
après
la
guerre
Мы
занимаемся
любовью
после
войны
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Si
on
s'fait
pas
qu'du
bien
Если
мы
не
будем
просто
добры
друг
к
другу
Moi
c'que
j'trouverais
pas
bien
Я
бы
не
нашел
ничего
хорошего
в
этом.
C'est
qu'on
n'se
fasse
plus
rien
Дело
в
том,
что
мы
больше
ничего
не
делаем
друг
с
другом
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Si
on
s'fait
pas
qu'du
bien
Если
мы
не
будем
просто
добры
друг
к
другу
Moi
c'que
trouverais
bien
pire
Мне
было
бы
гораздо
хуже.
C'est
qu'on
puisse
plus
se
direça
ne
fait
rien
Дело
в
том,
что
мы
больше
не
можем
говорить
друг
другу,
что
ничего
не
делаем
Tu
m'fais
voir
toutes
les
couleurs
Ты
заставляешь
меня
видеть
все
цвета
De
l'arc
en
ciel
et
par
ailleurs
Из
радуги
и
в
других
местах
Tu
m'fais
tant
d'effet
que
tu
m'fais
peur
Ты
производишь
на
меня
такое
сильное
впечатление,
что
пугаешь
меня.
J'te
fais
chier
ne
dis
pas
non
Я
тебя
облажаю,
не
отказывайся.
J'te
fais
grimper
au
plafond
Я
заставлю
тебя
подняться
на
потолок
Mais
j'te
fais
bien
marrer
dans
le
fond
Но
я
заставляю
тебя
смеяться
в
глубине
души.
On
s'fait
une
de
ces
vies
dis
donc
Мы
сделали
эти
жизни,
так
сказать
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Si
on
s'fait
pas
qu'du
bien
Если
мы
не
будем
просто
добры
друг
к
другу
Moi
c'que
j'trouverais
pas
bien
Я
бы
не
нашел
ничего
хорошего
в
этом.
C'est
qu'on
n'se
fasse
plus
rien
Дело
в
том,
что
мы
больше
ничего
не
делаем
друг
с
другом
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Si
on
s'fait
pas
qu'du
bien
Если
мы
не
будем
просто
добры
друг
к
другу
Moi
c'que
trouverais
bien
pire
Мне
было
бы
гораздо
хуже.
C'est
qu'on
puisse
plus
se
dire
В
том,
что
мы
больше
не
можем
говорить
друг
с
другом
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Si
on
s'fait
pas
qu'du
bien
Если
мы
не
будем
просто
добры
друг
к
другу
Moi
c'que
j'trouverais
pas
bien
Я
бы
не
нашел
ничего
хорошего
в
этом.
C'est
qu'on
n'se
fasse
plus
rien
Дело
в
том,
что
мы
больше
ничего
не
делаем
друг
с
другом
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Si
on
s'fait
pas
qu'du
bien
Если
мы
не
будем
просто
добры
друг
к
другу
Moi
c'que
trouverais
bien
pire
Мне
было
бы
гораздо
хуже.
C'est
qu'on
puisse
plus
se
dire
В
том,
что
мы
больше
не
можем
говорить
друг
с
другом
Ça
ne
fait
rien
Это
ничего
не
значит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Chamfort, Jean Noel Luce Chaleat, Eric Pierre L.m. Verwilghen
Attention! Feel free to leave feedback.