Lyrics and translation Alain Delon - Comme au cinéma
Blanc
et
noir
Белый
и
черный
Extérieur
nuit,
zoom
sur
la
Jaguar
Снаружи
ночью,
увеличьте
масштаб
Ягуара
Comme
au
cinéma
Как
в
кино.
Mise
au
point
sur
moi
Фокус
на
мне
On
a
raconté
plein
d'histoires
entre
"le
Jeune
Loup"
et
"le
Guépard"
Мы
рассказали
много
историй
между
"молодым
Волком"
и
"гепардом".
C'était
souvent
assez
banal,
mais
ça
suffit
pour
faire
du
mal
Часто
Это
было
довольно
банально,
но
этого
достаточно,
чтобы
навредить
Y
a
des
gros
plans
des
images
floues,
la
vérité,
c'est
juste
en
dessous
Есть
крупные
планы
размытых
изображений,
правда,
это
чуть
ниже
Qu'est-ce
qu'on
peut
dire
d'un
homme
comme
moi?
Что
можно
сказать
о
таком
человеке,
как
я?
On
dit
c'qu'on
veut,
moi,
je
changerai
pas
Мы
говорим,
что
хотим,
а
я
не
изменюсь.
Quelques
mots
qui
pourraient
changer
le
scénario
Несколько
слов,
которые
могут
изменить
сценарий
Comme
au
cinéma
Как
в
кино.
Mise
au
point
sur
moi
Фокус
на
мне
Plans
serrés,
musique
d'ambiance,
quelques
fois
on
s'trompe
de
séquence
Плотные
планы,
вибрирующая
музыка,
несколько
раз
мы
ошибаемся
в
последовательности
Ni
passé
simple,
ni
passé
compliqué,
j'conjugue
ma
vie
à
l'imparfait
Ни
простое
прошлое,
ни
сложное
прошлое,
я
соединяю
свою
жизнь
с
несовершенным
Sous
les
projecteurs
В
центре
внимания
Manque
de
chaleur
Отсутствие
тепла
C'est
tant
pis
pour
les
acteurs
Это
так
плохо
для
актеров
Mais
quand
j'suis
tout
seul
devant
l'miroir
Но
когда
я
совсем
один
перед
зеркалом
Derrière
les
mots,
derrière
l'image,
y
a
plus
de
star
За
словами,
за
изображением
больше
звезды
Et
tout
c'qui
se
passe
à
l'intérieur,
ça
s'appelle
aussi
la
pudeur
И
все,
что
происходит
внутри,
это
также
называется
скромностью
Le
meilleur
rôle
d'un
homme
public,
c'est
de
n'jamais
ressembler
à
ses
critiques
Лучшая
роль
публичного
человека
- никогда
не
быть
похожим
на
своих
критиков
Moi,
j'suis
comme
tout
l'monde,
j'suis
pas
très
sûr
Я
такой
же,
как
все,
я
не
очень
уверен.
Mais
j'ai
des
rêves
pour
le
futur
Но
у
меня
есть
мечты
на
будущее
Plus
de
projecteurs
Больше
прожекторов
Pour
faire
rêver
les
menteurs
Чтобы
заставить
лжецов
мечтать
Plus
de
projecteurs
Больше
прожекторов
Coupez
l'moteur
Выключите
двигатель
C'est
trop
dangereux
pour
le
cœur
Это
слишком
опасно
для
сердца
Car
si
je
t'aime
Потому
что,
если
я
тебя
люблю,
C'est
plus
du
cinéma
Это
больше
похоже
на
кино
Mise
au
point
sur
toi
Сосредоточьтесь
на
себе
Je
voudrais
simplement
qu'un
jour,
tu
reviennes
enfin
me
parler
d'amour
Я
просто
хотел
бы,
чтобы
однажды
ты
наконец-то
вернулся
и
заговорил
со
мной
о
любви
Les
caméras
resteraient
à
leur
place
et
entre
nous
on
briserait
la
glace
Камеры
останутся
на
своих
местах,
и
между
нами
мы
сломаем
лед
Car
si
je
t'aime
Потому
что,
если
я
тебя
люблю,
Du
fond
de
ma
nuit
Américaine
Из
глубины
моей
американской
ночи
C'est
plus
du
cinéma
Это
больше
похоже
на
кино
Mise
au
point
sur
toi
Сосредоточьтесь
на
себе
Alors
pour
toi,
pour
moi,
on
laisserait
tomber
la
comédie
Тогда
для
тебя,
для
меня,
мы
бы
отказались
от
комедии
Et
on
s'écrirait
un
roman
pour
toute
la
vie
И
мы
бы
написали
роман
на
всю
жизнь.
Allez
viens,
ferme
les
yeux
Давай,
закрой
глаза.
Et
sur
l'écran
de
mes
paupières
closes
И
на
экране
моих
закрытых
век
Alors
certainement,
toi
Тогда,
конечно,
ты
Tu
verras
quelque
chose
Ты
что-нибудь
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-MARIE MOREAU, ROMANO MUSUMARRA, Romano MUSUMARRA, Jean-Marie MOREAU
Attention! Feel free to leave feedback.