Lyrics and translation Alain Pérez - Celosa No
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Tú
estate
tranquila,
celosa.
Ты
будь
спокойна,
завидуй.
No
ha
pasado
nada,
celosa.
Ничего
не
случилось,
ревнивая.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Меняй
лицо,
ревнивая.
Ayer
hablando
yo
con
Marisol,
Вчера
я
разговаривал
с
Марисоль.,
Y
tú
entraste
sin
llamar,
ya
ves.
А
ты
вошел,
не
позвонив,
понимаешь.
Las
apariencias
siempre
traicionan.
Внешность
всегда
предает.
No
pienses
mal,
celosa,
no.
Не
думай
плохо,
ревнивая,
нет.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Tú
estate
tranquila,
celosa.
Ты
будь
спокойна,
завидуй.
No
ha
pasado
nada,
celosa.
Ничего
не
случилось,
ревнивая.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Меняй
лицо,
ревнивая.
El
otro
día
fue
con
Rosa
e
Inés,
На
днях
это
было
с
Розой
и
Инес,
Que
te
vino
a
saludar
y
yo
Который
пришел
поздороваться
с
тобой,
и
я
Solo
era
atento,
no
hubo
en
mi
peso
Я
был
просто
внимательным,
в
моем
весе
не
было
Mala
intención,
celosa,
no.
Злой
умысел,
ревнивый-нет.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Tú
estate
tranquila,
celosa.
Ты
будь
спокойна,
завидуй.
No
ha
pasado
nada,
celosa.
Ничего
не
случилось,
ревнивая.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Меняй
лицо,
ревнивая.
Los
celos
son
en
la
vida
Ревность
в
жизни
Lo
que
la
lluvia
en
la
rosa:
Что
дождь
в
Розе:
Si
llueve
bien,
florecen
en
abril,
Если
идет
дождь,
они
цветут
в
апреле,
Las
mata
el
temporal,
Их
убивает
временное,
Celosa,
no.
Ревнивая,
нет.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Меняй
лицо,
ревнивая.
Déjalo
ahí,
mi
negra,
Оставь
это
там,
моя
негритянка.,
No
quiero
hablar
más
del
tema,
Я
не
хочу
больше
говорить
об
этом.,
Ay,
porque
va
a
estallar
mi
cabeza.
О,
потому
что
это
взорвет
мою
голову.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Меняй
лицо,
ревнивая.
Si
tu,
si
tu
mirada
matara
Если
бы
ты,
если
бы
твой
взгляд
убил
Ahora
estaría
en
el
cielo.
Теперь
я
был
бы
на
небесах.
Por
eso,
negra,
no,
celosa
no
te
quiero.
Вот
почему,
негритянка,
нет,
ревновать
я
тебя
не
люблю.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Меняй
лицо,
ревнивая.
Mi
negra,
me
estás
pellizcando,
Моя
ниггер,
ты
зажимаешь
меня.,
Me
estás
mirando
atravesao',
oye!
Ты
смотришь
на
меня,
Эй!
Ay,
si
yo
no
estoy
en
nada,
Увы,
если
я
ни
в
чем
не,
Vuelvo
contigo
a
casa.
Я
возвращаюсь
с
тобой
домой.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ревновала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.