Alain Pérez - Celosa No - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Pérez - Celosa No




Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.
estate tranquila, celosa.
Ты будь спокойна, завидуй.
No ha pasado nada, celosa.
Ничего не случилось, ревнивая.
Cambia ya esa cara, celosa.
Меняй лицо, ревнивая.
Ayer hablando yo con Marisol,
Вчера я разговаривал с Марисоль.,
Y entraste sin llamar, ya ves.
А ты вошел, не позвонив, понимаешь.
Las apariencias siempre traicionan.
Внешность всегда предает.
No pienses mal, celosa, no.
Не думай плохо, ревнивая, нет.
Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.
estate tranquila, celosa.
Ты будь спокойна, завидуй.
No ha pasado nada, celosa.
Ничего не случилось, ревнивая.
Cambia ya esa cara, celosa.
Меняй лицо, ревнивая.
El otro día fue con Rosa e Inés,
На днях это было с Розой и Инес,
Que te vino a saludar y yo
Который пришел поздороваться с тобой, и я
Solo era atento, no hubo en mi peso
Я был просто внимательным, в моем весе не было
Mala intención, celosa, no.
Злой умысел, ревнивый-нет.
Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.
estate tranquila, celosa.
Ты будь спокойна, завидуй.
No ha pasado nada, celosa.
Ничего не случилось, ревнивая.
Cambia ya esa cara, celosa.
Меняй лицо, ревнивая.
Los celos son en la vida
Ревность в жизни
Lo que la lluvia en la rosa:
Что дождь в Розе:
Si llueve bien, florecen en abril,
Если идет дождь, они цветут в апреле,
Las mata el temporal,
Их убивает временное,
Celosa, no.
Ревнивая, нет.
Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.
Cambia ya esa cara, celosa.
Меняй лицо, ревнивая.
Déjalo ahí, mi negra,
Оставь это там, моя негритянка.,
No quiero hablar más del tema,
Я не хочу больше говорить об этом.,
Ay, porque va a estallar mi cabeza.
О, потому что это взорвет мою голову.
Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.
Cambia ya esa cara, celosa.
Меняй лицо, ревнивая.
Si tu, si tu mirada matara
Если бы ты, если бы твой взгляд убил
Ahora estaría en el cielo.
Теперь я был бы на небесах.
Por eso, negra, no, celosa no te quiero.
Вот почему, негритянка, нет, ревновать я тебя не люблю.
Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.
Cambia ya esa cara, celosa.
Меняй лицо, ревнивая.
Mi negra, me estás pellizcando,
Моя ниггер, ты зажимаешь меня.,
Me estás mirando atravesao', oye!
Ты смотришь на меня, Эй!
Ay, si yo no estoy en nada,
Увы, если я ни в чем не,
Vuelvo contigo a casa.
Я возвращаюсь с тобой домой.
Yo no quiero verte celosa.
Я не хочу, чтобы ты ревновала.






Attention! Feel free to leave feedback.