Lyrics and translation Alain Pérez - Como Cocina Mi Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Cocina Mi Negra
Как готовит моя Чернушка
Yo
me
casé
con
mi
negra
porque
sabe
cocinar.
Я
женился
на
своей
Чернушке,
потому
что
она
умеет
готовить.
Y
mientras
cocine
así,
yo
no
la
voy
a
dejar.
И
пока
она
так
готовит,
я
ее
не
брошу.
Ella
me
guisa
unos
frijoles
coloraos
Она
готовит
мне
красную
фасоль
Y
un
arroz
frito
que
me
tiene
enamorao'.
И
жареный
рис,
в
который
я
просто
влюблен.
Y
un
chilindrón
con
harina
И
чилиндрон
с
мукой
Y
potaje
de
judías
И
суп
из
фасоли
Que
es
para
chuparse
el
dedo,
señores.
Что
пальчики
оближешь,
господа.
Porque
mi
negra
me
tiene
amarrao'
Ведь
моя
Чернушка
меня
привязала
Con
el
sabor
que
le
pone
al
pescao'.
Тем
вкусом,
который
она
придает
рыбе.
No
quiero
otra
cocinera
Мне
не
нужна
другая
повариха
Ni
otra
mujer
que
me
quiera
Ни
другая
женщина,
которая
меня
полюбит
Porque
ninguna
me
va
a
cocinar
como
cocina
mi
negra.
Потому
что
никто
не
приготовит
мне
так,
как
моя
Чернушка.
Porque
mi
negra
me
tiene
amarrao'
Ведь
моя
Чернушка
меня
привязала
Con
el
sabor
que
le
pone
al
pescao'.
Тем
вкусом,
который
она
придает
рыбе.
No
quiero
otra
cocinera
Мне
не
нужна
другая
повариха
Ni
otra
mujer
que
me
quiera
Ни
другая
женщина,
которая
меня
полюбит
Porque
ninguna
me
va
a
cocinar
como
cocina
mi
negra.
Потому
что
никто
не
приготовит
мне
так,
как
моя
Чернушка.
Cómo
cocina
mi
negra.
Как
же
готовит
моя
Чернушка.
Mi
negra
tiene
sabor.
У
моей
Чернушки
есть
вкус.
Sabor
cubano.
Кубинский
вкус.
Cómo
cocina
mi
negra.
Как
же
готовит
моя
Чернушка.
Mi
negra
tiene
sabor.
У
моей
Чернушки
есть
вкус.
Sabor
cubano.
Кубинский
вкус.
Yo
me
casé
con
mi
negras
porque
sabe
cocinar.
Я
женился
на
своей
Чернушке,
потому
что
она
умеет
готовить.
Cómo
cocina
mi
negra.
Как
же
готовит
моя
Чернушка.
Mi
negra
tiene
sabor.
У
моей
Чернушки
есть
вкус.
Sabor
cubano.
Кубинский
вкус.
Qué
rico
cocina
la
negra.
Как
же
вкусно
готовит
Чернушка.
Me
guisa
unos
frijoles
coloraos
Она
готовит
мне
красную
фасоль
Y
un
arroz
frito
que
me
tiene
enamorao'.
И
жареный
рис,
в
который
я
просто
влюблен.
Cómo
cocina
mi
negra.
Как
же
готовит
моя
Чернушка.
Mi
negra
tiene
sabor.
У
моей
Чернушки
есть
вкус.
Sabor
cubano.
Кубинский
вкус.
Dicen
que
el
amor
entra
por
la
cocina
Говорят,
что
любовь
приходит
через
желудок
Y
yo
creo
que
es
verdad.
И
я
думаю,
что
это
правда.
Cómo
cocina
mi
negra.
Как
же
готовит
моя
Чернушка.
Mi
negra
tiene
sabor.
У
моей
Чернушки
есть
вкус.
Sabor
cubano.
Кубинский
вкус.
Sabor,
sabor
que
tiene
Pepe
cuando
toca
el
piano.
Вкус,
тот
самый
вкус,
который
есть
у
Пепе,
когда
он
играет
на
пианино.
Cómo
es
que
te
cocina
mi
negra.
Как
же
она
тебе
готовит,
моя
Чернушка.
Si
tú
supieras
cómo
cocina
la
negra.
Если
бы
ты
знал,
как
готовит
Чернушка.
Cómo
es
que
te
cocina
mi
negra.
Как
же
она
тебе
готовит,
моя
Чернушка.
Es
que
tiene
mondongo,
mandinga,
tiene
bilongo.
У
нее
есть
мондонго,
мандинга,
у
нее
есть
билонгo.
Cómo
es
que
te
cocina
mi
negra.
Как
же
она
тебе
готовит,
моя
Чернушка.
Ay,
mamá
Inés,
yo
soy
blanco
y
también
tomo
café,
café.
Ой,
мама
Инес,
я
белый,
и
я
тоже
пью
кофе,
кофе.
Cómo
es
que
te
cocina
mi
negra.
Как
же
она
тебе
готовит,
моя
Чернушка.
Ah,
mi
negra,
mi
negra,
mi
negra,
mi
negra,
eh!
Ах,
моя
Чернушка,
моя
Чернушка,
моя
Чернушка,
моя
Чернушка,
эй!
Cómo
cocina.
Как
же
она
готовит.
Porque
mi
negra
me
tiene
amarrao'
Ведь
моя
Чернушка
меня
привязала
Con
el
sabor
que
le
pone
al
pescao'.
Тем
вкусом,
который
она
придает
рыбе.
No
quiero
otra
cocinera
Мне
не
нужна
другая
повариха
Ni
otra
mujer
que
me
quiera
Ни
другая
женщина,
которая
меня
полюбит
Porque
ninguna
me
va
a
cocinar
como
cocina
mi
negra.
Потому
что
никто
не
приготовит
мне
так,
как
моя
Чернушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gradelio Perez, Alain Perez
Attention! Feel free to leave feedback.