Alain Pérez - El cuento de la buena pipa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Pérez - El cuento de la buena pipa




El cuento de la buena pipa
Сказка о хорошей трубке
Señoras y señores, el cuento de la buena pipa
Дамы и господа, сказка о хорошей трубке
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
Yo soy un hombre de acción, soy bombero y deportista
Я мужчина дела, я пожарный и спортсмен
Marinero y alpinista y piloto de aviación
Моряк и альпинист, и пилот авиации
En el África un león a manos limpias enfrenté
В Африке льва голыми руками я одолел
Las cuatro patas le até con mi propio cinturón
Все четыре лапы ему собственным ремнем связал
Luché con un tiburón, domé un tigre siberiano
Сражался с акулой, усмирил сибирского тигра
Y en los mares australianos surfee una ola gigante
И в австралийских морях на гигантской волне серфил
Esto lo dice el cantante y no es mentira, mi hermano
Это говорит певец, и это не ложь, милая
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa (¡Basta ya!)
Про хорошую трубку, про хорошую трубку (Хватит уже!)
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
También soy un hombre de ciencia, graduado en astronomía
Я также мужчина науки, выпускник астрономии
Y hasta la NASA se fía de mi sobrada experiencia
И даже НАСА доверяет моему обширному опыту
Me toman de referencia doctores de economía
Меня в пример приводят доктора экономики
Porque descubrí la vía de regular la inflación
Потому что я открыл способ регулирования инфляции
En ajedrez soy campeón y a Kasparov le gané
В шахматах я чемпион, и Каспарова победил
Todo esto lo conté con la verdad por delante
Всё это я рассказал, только правду говорил
Puedes creerle al cantante, porque mentir yo no
Ты можешь певцу верить, потому что врать я не умею
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
¡Se va!
Ухожу!
Que me tienes todo el día pa′ arriba pa' bajo con el mismo teke
Ты меня целыми днями туда-сюда гоняешь с одной и той же байкой
Uno tira telaraña y te sube en las paredes
Плетет паутину и лезет на стенку
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
Se cree que sabe de todo y siempre te mira mal
Думает, что все знает, и всегда смотрит косо
Vivir del cuento es otra cosa, esto tienes que parar
Жить сказками - это одно, но ты должна остановиться
No más mentiras, que me tienes todo el día con el mismo cuento
Хватит врать, дорогая, ты целыми днями мне одно и то же рассказываешь
El de la buena pipa, el de la buena pipa
Про хорошую трубку, про хорошую трубку
Pepito, quieres seguir viviendo del cuento
Пепито, хочешь продолжать жить сказками?
No me parece, estás inflando, hasta cuándo es el intento, pepito
Мне это не нравится, ты выдумываешь, доколе ты будешь пытаться, Пепито?
Cuando ibas yo venía, de la noche soy el lobo
Когда ты шел, я уже вернулся, я - волк ночи
Yo conozco la mentira, aunque la bañen de oro
Я знаю ложь, даже если она покрыта золотом
Pepito, quieres seguir viviendo del cuento
Пепито, хочешь продолжать жить сказками?
No me parece, estás inflando, hasta cuándo es el intento, pepito
Мне это не нравится, ты выдумываешь, доколе ты будешь пытаться, Пепито?
Simplemente, no
Однозначно, нет
¡Pepito! El de la buena pipa
Пепито! Тот, с хорошей трубкой
No me parece. El de la buena
Мне это не нравится. Тот, с хорошей...
Farolero, te voy a pagar el farol
Фонарщик, я заплачу тебе за фонарь
Llegó la música cubana, cierren la puerta
Пришла кубинская музыка, закройте дверь
Que esto es un ciclón
Потому что это ураган






Attention! Feel free to leave feedback.