Lyrics and translation Alain Pérez - El cuento de la buena pipa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El cuento de la buena pipa
Сказка о хорошей трубке
Señoras
y
señores,
el
cuento
de
la
buena
pipa
Дамы
и
господа,
сказка
о
хорошей
трубке
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
Yo
soy
un
hombre
de
acción,
soy
bombero
y
deportista
Я
мужчина
дела,
я
пожарный
и
спортсмен
Marinero
y
alpinista
y
piloto
de
aviación
Моряк
и
альпинист,
и
пилот
авиации
En
el
África
un
león
a
manos
limpias
enfrenté
В
Африке
льва
голыми
руками
я
одолел
Las
cuatro
patas
le
até
con
mi
propio
cinturón
Все
четыре
лапы
ему
собственным
ремнем
связал
Luché
con
un
tiburón,
domé
un
tigre
siberiano
Сражался
с
акулой,
усмирил
сибирского
тигра
Y
en
los
mares
australianos
surfee
una
ola
gigante
И
в
австралийских
морях
на
гигантской
волне
серфил
Esto
lo
dice
el
cantante
y
no
es
mentira,
mi
hermano
Это
говорит
певец,
и
это
не
ложь,
милая
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
(¡Basta
ya!)
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
(Хватит
уже!)
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
También
soy
un
hombre
de
ciencia,
graduado
en
astronomía
Я
также
мужчина
науки,
выпускник
астрономии
Y
hasta
la
NASA
se
fía
de
mi
sobrada
experiencia
И
даже
НАСА
доверяет
моему
обширному
опыту
Me
toman
de
referencia
doctores
de
economía
Меня
в
пример
приводят
доктора
экономики
Porque
descubrí
la
vía
de
regular
la
inflación
Потому
что
я
открыл
способ
регулирования
инфляции
En
ajedrez
soy
campeón
y
a
Kasparov
le
gané
В
шахматах
я
чемпион,
и
Каспарова
победил
Todo
esto
lo
conté
con
la
verdad
por
delante
Всё
это
я
рассказал,
только
правду
говорил
Puedes
creerle
al
cantante,
porque
mentir
yo
no
sé
Ты
можешь
певцу
верить,
потому
что
врать
я
не
умею
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
Que
me
tienes
todo
el
día
pa′
arriba
pa'
bajo
con
el
mismo
teke
Ты
меня
целыми
днями
туда-сюда
гоняешь
с
одной
и
той
же
байкой
Uno
tira
telaraña
y
te
sube
en
las
paredes
Плетет
паутину
и
лезет
на
стенку
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
Se
cree
que
sabe
de
todo
y
siempre
te
mira
mal
Думает,
что
все
знает,
и
всегда
смотрит
косо
Vivir
del
cuento
es
otra
cosa,
esto
tú
tienes
que
parar
Жить
сказками
- это
одно,
но
ты
должна
остановиться
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Хватит
врать,
дорогая,
ты
целыми
днями
мне
одно
и
то
же
рассказываешь
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Про
хорошую
трубку,
про
хорошую
трубку
Pepito,
quieres
seguir
viviendo
del
cuento
Пепито,
хочешь
продолжать
жить
сказками?
No
me
parece,
estás
inflando,
hasta
cuándo
es
el
intento,
pepito
Мне
это
не
нравится,
ты
выдумываешь,
доколе
ты
будешь
пытаться,
Пепито?
Cuando
tú
ibas
yo
venía,
de
la
noche
soy
el
lobo
Когда
ты
шел,
я
уже
вернулся,
я
- волк
ночи
Yo
conozco
la
mentira,
aunque
la
bañen
de
oro
Я
знаю
ложь,
даже
если
она
покрыта
золотом
Pepito,
quieres
seguir
viviendo
del
cuento
Пепито,
хочешь
продолжать
жить
сказками?
No
me
parece,
estás
inflando,
hasta
cuándo
es
el
intento,
pepito
Мне
это
не
нравится,
ты
выдумываешь,
доколе
ты
будешь
пытаться,
Пепито?
Simplemente,
no
Однозначно,
нет
¡Pepito!
El
de
la
buena
pipa
Пепито!
Тот,
с
хорошей
трубкой
No
me
parece.
El
de
la
buena
Мне
это
не
нравится.
Тот,
с
хорошей...
Farolero,
te
voy
a
pagar
el
farol
Фонарщик,
я
заплачу
тебе
за
фонарь
Llegó
la
música
cubana,
cierren
la
puerta
Пришла
кубинская
музыка,
закройте
дверь
Que
esto
es
un
ciclón
Потому
что
это
ураган
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.