Alain Pérez - Murmuraciones - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Pérez - Murmuraciones




Murmuraciones
Пересуды
Dicen que ya no lo ama, porque no es bueno para la casa
Говорят, что ты меня больше не любишь, потому что я плохой семьянин,
Que pasa el tiempo con los amigos y a cada rato llega bebido
Что я провожу время с друзьями и каждый раз прихожу домой пьяным.
Que tiene novias por todas partes y a su mujer ni caso le hace
Что у меня есть подружки повсюду, а на тебя мне совсем наплевать.
Dicen que anda mal acompañado, que se reúne con locos y vagos
Говорят, что я связался с плохой компанией, что я juntюсь с сумасшедшими и бездельниками,
Tipos extraños, muy mal vestidos, malos poetas y confundidos
Странными типами, плохо одетыми, плохими поэтами и растерянными.
Dicen, en fin, que tiene dos caras y que ha vendido al diablo su alma
Говорят, короче, что у меня два лица и что я продал душу дьяволу.
Dicen de él tantas cosas malas, que a lo mejor ninguna es exacta
Обо мне говорят столько плохого, что, возможно, ничто из этого неправда.
Pero no dicen que es un amor quince años
Но они не говорят, что это любовь длиною в пятнадцать лет,
Que ha resistido mil desengaños
Что она выдержала тысячи разочарований,
Que ella soporta que ella falte a casa, precisamente porque lo ama
Что она терпит мои отлучки из дома именно потому, что любит меня.
Esos amigos descamisados seguramente nunca le han traicionado
Эти мои друзья-голоштанники, наверняка, никогда ее не предавали.
Y que él prefiere la humildad acera a los salones de gente huera
И что я предпочитаю скромный тротуар салонам пустых людей.
Que lleva mucho trapo por fuera para ocultar su falta elocuencia
Что я ношу много тряпья, чтобы скрыть свое недостаточное красноречие.
A esos que dicen, los que murmuran
Тем, кто говорит, кто шепчется,
Los que lo engañan con mil patrañas
Кто обманывает тебя тысячей басен,
Él los saluda con buena cara
Я улыбаюсь им в лицо
Y les recuerda de buena gana que el mundo gira y nunca se para
И с удовольствием напоминаю, что мир вертится и никогда не останавливается.
Y el que ríe hoy, llora mañana
И кто смеется сегодня, завтра заплачет.
Y quién ríe más feliz, el último en reír
А кто смеется счастливее всех? Последний, кто смеется.
El que ríe último, ese, ríe mejor
Кто смеется последним, тот смеется лучше всех.
No te precipites, espera que te llegue la oportunidad
Не торопись, дождись своего шанса.
Dale tiempo al tiempo
Дай времени время.
El que ríe último, ese, ríe mejor
Кто смеется последним, тот смеется лучше всех.
No van lejos los de adelante, si los de atrás corren bien
Недалеко уйдут те, кто впереди, если те, кто позади, бегут хорошо.
El que ríe último, ese, ríe mejor
Кто смеется последним, тот смеется лучше всех.
La hipocresía, la envidia y la mentira, eso se queda atrás
Лицемерие, зависть и ложь все это остается позади.
El que ríe último, ese
Кто смеется последним, тот,
El que nunca abandona a un amigo
Кто никогда не бросит друга,
Ese ríe mejor
Тот смеется лучше всех.
El que prefiere la humilde acera
Кто предпочитает скромный тротуар,
Ese ríe mejor
Тот смеется лучше всех.
El que alimenta la fe de un sueño por vivir
Кто питает веру в мечту, ради которой стоит жить,
Ese ríe mejor
Тот смеется лучше всех.
Y yo me río hoy, me río con ganas
И я смеюсь сегодня, смеюсь от души.
Ese ríe mejor
Тот смеется лучше всех.
Ríete hoy que yo me río mañana
Смейся сегодня, а я посмеюсь завтра.
Ríete hoy que yo me río mañana
Смейся сегодня, а я посмеюсь завтра.
Ríete hoy que yo me río mañana
Смейся сегодня, а я посмеюсь завтра.
Ríe
Смейся.





Writer(s): Alain Perez Rodriguez, Gradelio Genaro Perez Romero


Attention! Feel free to leave feedback.