Lyrics and translation Alain Pérez - No Vuelvas A Decirlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvas A Decirlo
Не говори больше
No
vuelvas
a
decirme
que
me
quieres
Не
говори
мне
больше,
что
любишь
меня,
Más
allá
de
las
páginas
del
tiempo.
Дальше
страниц
времени.
Del
dicho
al
hecho,
hay
un
camino
largo
От
слова
до
дела
долгий
путь,
Donde
a
veces
no
haces
lo
que
dices.
Где
порой
не
делаешь
того,
что
говоришь.
No
vuelvas
a
decirme
que
me
amas
Не
говори
мне
больше,
что
ты
любишь
меня
Con
la
misma
pasión
del
primer
día.
С
той
же
страстью,
что
и
в
первый
день.
El
tiempo
y
el
amor
no
son
aliados.
Время
и
любовь
не
союзники.
De
ser
fuego,
en
el
tiempo,
muere
el
fuego.
Если
был
огонь,
со
временем
огонь
умирает.
No
vuelvas
a
decirlo,
Не
говори
больше,
Habla
más
el
silencio.
Тишина
говорит
больше.
Es
tarde
y
hace
frío
Уже
поздно
и
холодно,
Y
el
hogar
está
lejos.
И
дом
далеко.
No
vuelvas
a
decirlo
Не
говори
больше,
Me
duele,
pero
es
cierto.
Мне
больно,
но
это
правда.
Jamás
la
primavera
Никогда
весна
Pactó
con
el
invierno.
Не
договаривалась
с
зимой.
No
vuelvas
a
decirme
que
es
posible,
Не
говори
мне
больше,
что
это
возможно,
Que
hay
que
hacerlo
otra
vez,
Что
нужно
попробовать
снова,
Que
a
lo
mejor.
Что,
может
быть.
Nuestro
amor
es
una
ola
que
no
vuelve,
Наша
любовь
— волна,
которая
не
возвращается,
Un
pájaro
que
dijo
adiós
al
viento.
Птица,
которая
сказала
ветру
«прощай».
Aprende
de
la
mar
y
de
las
aves,
Учись
у
моря
и
птиц,
Y
echa
en
el
viento
una
promesa
nueva,
И
брось
на
ветер
новое
обещание,
Que
una
paloma
la
lleve
hasta
otro
nido
Пусть
голубь
донесет
его
до
другого
гнезда
Y
del
naufragio
de
otro
amor
te
salve.
И
спасет
тебя
от
крушения
другой
любви.
No
vuelvas
a
decirlo,
Не
говори
больше,
Habla
más
el
silencio.
Тишина
говорит
больше.
Es
tarde
y
hace
frío
Уже
поздно
и
холодно,
Y
el
hogar
está
lejos.
И
дом
далеко.
No
vuelvas
a
decirlo
Не
говори
больше,
Me
duele,
pero
es
cierto.
Мне
больно,
но
это
правда.
Jamás
tuvo
la
tierra
Никогда
земля
La
estatura
del
cielo.
Не
достигала
высоты
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain perez, gradelio perez
Attention! Feel free to leave feedback.