Alain Pérez - Pero No Termino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Pérez - Pero No Termino




Pero No Termino
Но я не закончил
Estoy dejando de quererte.
Я пытаюсь разлюбить тебя.
Estoy tratando de olvidarte,
Я пытаюсь забыть тебя,
Pero no termino, pero no termino.
Но я не закончил, но я не закончил.
Estoy queriendo enamorarme.
Я пытаюсь влюбиться.
Estoy buscándome otra amante,
Я ищу себе другую возлюбленную,
Pero no termino, pero no termino.
Но я не закончил, но я не закончил.
Pero no termino
Но я не закончил
De ser feliz y de olvidarte.
Быть счастливым и забыть тебя.
Pero no termino.
Но я не закончил.
No buscar sin encontrarte.
Я не умею искать, не находя тебя.
Pero no termino.
Но я не закончил.
Te quiero sin querer, recuerdo al olvidar.
Я люблю тебя, не желая этого, я помню, пытаясь забыть.
Camino porque que voy a donde vas.
Я иду, потому что знаю, что иду туда, куда идешь ты.
Y nunca voy a terminar de amarte.
И я никогда не перестану любить тебя.
Estoy fingiendo indiferencia
Я притворяюсь равнодушным,
Para curarme de tu ausencia,
Чтобы излечиться от твоего отсутствия,
Pero no termino, pero no termino.
Но я не закончил, но я не закончил.
Estoy mintiéndome a mi mismo
Я лгу самому себе,
Que puedo hallar algo distinto,
Что могу найти что-то другое,
Pero no termino, pero no termino.
Но я не закончил, но я не закончил.
Pero no termino
Но я не закончил
De ser feliz y de olvidarte.
Быть счастливым и забыть тебя.
Pero no termino.
Но я не закончил.
No buscar sin encontrarte.
Я не умею искать, не находя тебя.
Pero no termino.
Но я не закончил.
Te quiero sin querer, recuerdo al olvidar.
Я люблю тебя, не желая этого, я помню, пытаясь забыть.
Camino porque que voy a donde vas.
Я иду, потому что знаю, что иду туда, куда идешь ты.
Y nunca voy a terminar de amarte.
И я никогда не перестану любить тебя.
Pero no, pero no, pero no termino.
Но нет, но нет, но я не закончил.
(Queriendo enamorarme mintiéndome a mismo)
(Пытаясь влюбиться, лгу самому себе)
Pero no, pero no, pero no termino.
Но нет, но нет, но я не закончил.
(No si voy o si vengo, si comienzo o si termino)
(Не знаю, иду я или прихожу, начинаю или заканчиваю)
Pero no, pero no, pero no termino.
Но нет, но нет, но я не закончил.
(No basta un siglo de ausencia para borrar tu presencia)
(Не хватит и века отсутствия, чтобы стереть твое присутствие)
Enséñame a perder, ayúdame a ganar.
Научи меня проигрывать, помоги мне выиграть.
Devuélveme otro amor que tenga otro final
Верни мне другую любовь, у которой будет другой конец,
Si nunca voy a terminar de amarte.
Если я никогда не перестану любить тебя.
Pero no, pero no...
Но нет, но нет...
Te quiero sin querer, recuerdo al olvidar.
Я люблю тебя, не желая этого, я помню, пытаясь забыть.
Camino porque que voy a donde vas.
Я иду, потому что знаю, что иду туда, куда идешь ты.
Y nunca voy a terminar de amarte.
И я никогда не перестану любить тебя.
Estoy dejando de quererte.
Я пытаюсь разлюбить тебя.





Writer(s): GRADELIO GENARO PEREZ ROMERO, ALAIN PEREZ RODRIGUEZ


Attention! Feel free to leave feedback.