Alain Pérez - Siglo XXI - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Pérez - Siglo XXI




Siglo XXI
Двадцать первый век
Comprar mentiras demostradas,
Покупать доказанную ложь,
Vender el miedo y que se compre,
Продавать страх, и чтобы его покупали,
Cruzar la calle solo en verde:
Переходить улицу только на зелёный:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Vivir en paz como en la guerra,
Жить в мире, как на войне,
Dormir cerrando solo un ojo,
Спать, закрывая только один глаз,
Perder dos veces en un día:
Проигрывать дважды за день:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Volver a ver lo nunca visto,
Вновь увидеть то, что никогда не видел,
Salvarse a cambio de uno mismo,
Спастись ценой самого себя,
Hipotecar cuentas de vidrio:
Заложить стеклянные счета:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Comerse el hambre de mañana,
Съесть завтрашний голод,
Sembrar un huerto que de sombra,
Посадить сад, дающий тень,
Creer al santo y al hereje:
Верить святому и еретику:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Siglo XXI, veinte más uno.
Двадцать первый век, двадцать плюс один.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Siglo XXI, veinte más uno.
Двадцать первый век, двадцать плюс один.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Matar dos pájaros de un beso,
Убить двух зайцев одним выстрелом,
Pescar un pez con un tornillo,
Поймать рыбу винтом,
Abrirle un hueco a un agujero:
Проделать дыру в дыре:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Doblar en dos la última vez,
Сложить вдвое в последний раз,
Servir azules enlutados,
Подавать синеву в трауре,
Ponerle caos al desorden:
Внести хаос в беспорядок:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Cambiar lo miosmo por lo mismo,
Меняться тем же на то же самое,
Sumar dos ceros que den uno,
Сложить два нуля, чтобы получить один,
Tener razón y equivocarse:
Быть правым и ошибаться:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
La inmunidad de los inmunes,
Неприкосновенность неприкосновенных,
El no qué de los acuerdos,
Не знаю что из соглашений,
El Paraíso queda lejos:
Рай далеко:
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Siglo XXI, veinte más uno.
Двадцать первый век, двадцать плюс один.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Siglo XXI, veinte más uno.
Двадцать первый век, двадцать плюс один.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Los ricos en sus yates,
Богачи на своих яхтах,
Los niños en las calles,
Дети на улицах,
El hombre sobre Marte
Человек на Марсе
Y en la Tierra con hambre.
И на Земле голодает.
Siglo XXI, veinte más uno.
Двадцать первый век, двадцать плюс один.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Ídolos de papel,
Кумиры из бумаги,
Lo malo vende bien,
Плохое продаётся хорошо,
Banqueros intocables,
Банкиры неприкасаемые,
Mañana siempre es tarde.
Завтра всегда поздно.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Del que quiere y del que puede
Того, кто хочет, и того, кто может,
En la culpa y de la complaciencia.
В вине и в самодовольстве.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Yo canto lo que me duele
Я пою о том, что меня болит,
Y me dicta la conciencia.
И мне диктует совесть.
Siglo XXI, veinte y ninguno.
Двадцать первый век, двадцать и ни одного.
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Siglo XXI.
Двадцать первый век.
Comprar mentiras demostradas.
Покупать доказанную ложь.






Attention! Feel free to leave feedback.