Alain Pérez feat. Rubén Blades - Antonio Rodríguez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Pérez feat. Rubén Blades - Antonio Rodríguez




Achi-biri-biri-biri-biriri (Cuida'o)
Ачи-бири-бири-бири-бири (см.)
Achi-biri-biri-biri-birirá (Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бири (бум.)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бири
Antonio Rodríguez te van a matar
Антонио Родригес убьет тебя.
No vayas al baile de Guyo Guzmán
Не ходи на бал Гио Гусмана.
Él ya lo sabe, pero le da igual
Он уже знает, но ему все равно.
Y cuando te mueras, no te va a llorar
И когда ты умрешь, он не будет плакать.
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бири
Achi-biri-biri-biri-birirá
Ачи-бири-бири-бири-бири
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бири
Antonio Rodríguez Conde le dio nombre a una leyenda
Антонио Родригес Конде дал имя легенде
Amigo del Bobby, no, bailador y mujeriego
Друг Бобби, нет, танцор и бабник
Generoso en la parranda y arrojado en la pelea
Щедрый на вечеринке и брошенный в драку
Nunca le vieron que diera un paso atrás en la bronca
Они никогда не видели его, чтобы сделать шаг назад в бронзе
Peleaba por un amigo y peleaba por la amada
Он боролся за друга и боролся за любимую.
El preferido de todas, era el león de su selva
Любимцем всех был Лев его джунглей.
Él la quería para él y ahora se muere por ella
Он любил ее для себя, и теперь он умирает для нее.
Antonio Rodríguez te van a matar
Антонио Родригес убьет тебя.
No vayas al baile de Guyo Guzmán
Не ходи на бал Гио Гусмана.
Él ya lo sabe, pero le da igual
Он уже знает, но ему все равно.
Cuando te mueras no te va a llorar (Cuida'o)
Когда ты умрешь, он не будет оплакивать тебя (Береги себя).)
Achi-biri-biri-biri-biriri (Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бири (бум.)
Achi-biri-biri-biri-birirá (Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бири (бум.)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бири
Bájate ya del caballo porque te vas a morir
Слезай с лошади, потому что ты умрешь.
Pero si te nos achicas, les dejaremos vivir
Но если ты нас убьешь, мы оставим их в живых.
Los tres son muy poco hombres pa' meterme miedo a
Все трое очень мало мужчин па ' получить меня страшно
A Antonio se le rió en la cara, mientras sacaba el revólver
Антонио рассмеялся ей в лицо, выхватывая револьвер.
Pedro se murió primero, con un balazo en la frente
Петр умер первым, с пулей в лоб
Alfredo cayó después, por un disparo se fue
Альфредо упал потом, выстрелом ушел.
Pero tres, aunque cobardes, pueden más que el más valiente
Но трое, хоть и трусливые, могут больше, чем самые смелые
Antonio Rodríguez, te van a matar
Антонио Родригес, они убьют тебя.
No vayas al baile de Guyo Guzmán
Не ходи на бал Гио Гусмана.
Él ya lo sabe, pero le da igual
Он уже знает, но ему все равно.
Cuando te mueras no te va a llorar (Cuida'o)
Когда ты умрешь, он не будет оплакивать тебя (Береги себя).)
Achi-biri-biri-biri-biriri (Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бири (бум.)
Achi-biri-biri-biri-birirá (Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бири (бум.)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бири
Arturo tiró con miedo, pero la bala fue al pecho
Артур испуганно дернулся, но пуля попала в грудь.
Del corazón de la noche, se paró con aquel muerto
Из сердца ночи он стоял с тем мертвым,
La luna va preguntando: Antonio, ¿por qué te mueres?
Луна спрашивает: Антонио, почему ты умираешь?
Las guitarras van llorando lágrimas de sus mujeres
Гитары плачут слезы своих женщин
Se acabaron los valientes que morían como él
Кончились храбрецы, которые умирали, как он.
Por el honor de un amigo o el amor de una mujer
За честь друга или любовь женщины
Ya nadie tiene una historia como la del hombre aquél
Ни у кого больше нет такой истории, как у человека.
El hombre que siempre jugaba a matar (Oh, mamá)
Человек, который всегда играл в убийство (О, мама)
Amigo de todos, ya lo han de acabar
Друг всех, они уже закончили.
Hoy se está muriendo como Don Tomás
Сегодня он умирает, как Дон Томас.
Por las consecuencias de un robo fatal
За последствия рокового ограбления
De lo cobarde no se ha escrito nada. Y cantado, mucho menos
О трусе ничего не написано. И пели, тем более
Por eso te convertiste en la leyenda del pueblo
Вот почему ты стал легендой народа.
Antonio Rodríguez te van a matar
Антонио Родригес убьет тебя.
No vayas al baile de Guyo Guzmán
Не ходи на бал Гио Гусмана.
Él ya lo sabe, pero le da igual
Он уже знает, но ему все равно.
Cuando te mueras no te va a llorar
Когда ты умрешь, он не будет плакать.
Y dicen que peleaste como Aquiles, héroe de la mitología griega
И они говорят, что ты сражался, как Ахиллес, герой греческой мифологии.
Pero tu historia nació en el barrio, Antonio, hay una gran diferencia
Но твоя история родилась в окрестностях, Антонио, есть большая разница.
(Mira cómo lo cogieron, cómo lo mataron) (Cómo)
(Посмотрите, как они поймали его, как они убили его) (как)
Ah, cómo lo cogieron, cómo lo mataron
Ах, как они поймали его, как они убили его.
(Mira cómo lo cogieron, cómo lo mataron)
(Посмотрите, как они поймали его, как они убили его)
Con la maldad del cobarde, a la muerte lo llevaron
Со злом труса, на смерть привели его
(Mira cómo lo cogieron, cómo lo mataron)
(Посмотрите, как они поймали его, как они убили его)
Pero en el barrio te quedaste, hombre, no chihuahua
Но по соседству ты остался, чувак, а не чихуахуа.
(Mira cómo lo cogieron, cómo lo mataron) (Ah)
(Посмотри, как они поймали его, как они убили его) (ах)
Tilín... Antonio
Тилин... Антонио
(Mira cómo lo cogieron, cómo lo mataron)
(Посмотрите, как они поймали его, как они убили его)
Cosas que pasan
Вещи, которые случаются





Alain Pérez feat. Rubén Blades - ADN
Album
ADN
date of release
05-03-2018



Attention! Feel free to leave feedback.