Lyrics and translation Alain Schneider - Je marche à petits pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche à petits pas
Я иду мелкими шагами
Je
marche
à
petits
pas
Я
иду
мелкими
шагами,
Sans
me
presser
cahin-caha
Не
спеша,
вразвалочку,
A
pas
de
loup,
pas
de
velours
Крадучись,
словно
волк,
или
мягко,
словно
бархат,
Et
même
à
pas
perdus
И
даже
если
сбиваюсь
с
пути,
J'arrive
quand
même
au
bout
de
ma
rue.
Я
все
равно
дойду
до
конца
своей
улицы.
Tu
dis
que
je
paresse
Ты
говоришь,
что
я
ленюсь,
Tu
dis
que
je
piétine
Ты
говоришь,
что
я
топчусь
на
месте,
Petit
à
petit
pas
Маленькими
шажками,
À
pas
modestes
je
trottine
Скромным
шагом
я
семеню.
Tu
dis
que
je
patauge
Ты
говоришь,
что
я
барахтаюсь,
Tu
dis
que
je
lambine
Ты
говоришь,
что
я
копаюсь,
Petit
à
petit
pas
Маленькими
шажками,
À
pas
j'avance
je
chemine
Шаг
за
шагом
я
продвигаюсь,
я
иду
своим
путем.
À
petits
pas
de
mouche
Мелкими
шажками,
как
муха,
À
pas
de
somnambule
Шагами
лунатика,
À
pas
de
patapouf
Шагами
неуклюжего
увальня,
À
petits
pas
de
plume
Легкими
шагами,
как
перышко.
Tu
dis
que
je
paresse
Ты
говоришь,
что
я
ленюсь,
Tu
dis
que
je
piétine
Ты
говоришь,
что
я
топчусь
на
месте,
Petit
à
petit
pas
Маленькими
шажками,
À
pas
modestes
je
trottine
Скромным
шагом
я
семеню.
Tu
dis
que
je
patauge
Ты
говоришь,
что
я
барахтаюсь,
Tu
dis
que
je
lambine
Ты
говоришь,
что
я
копаюсь,
Petit
à
petit
pas
Маленькими
шажками,
À
pas
j'avance,
je
chemine
Шаг
за
шагом
я
продвигаюсь,
я
иду
своим
путем.
A
petits
pas
d'Apache
Мелкими
шажками
апача,
À
pas
du
patineur
Шагами
фигуриста,
À
petits
pas
cache-cache
Мелкими
шажками,
играя
в
прятки,
À
pas
de
même
pas
peur
Шагами,
даже
не
боясь.
Pas
de
pas
de
géant
Не
шагами
гиганта,
Pas
de
pas
de
titan
Не
шагами
титана,
Pas
de
pas
pressé
Не
торопливыми
шагами,
Pas
de
marche
accélérée!
Не
ускоренным
маршем!
Pas
de
pas
de
roi
Не
шагами
короля,
Pas
de
pas
de
l'oie,
Не
гусиным
шагом,
Pas
de
pas
de
plomb
Не
свинцовыми
шагами,
Pas
de
marche
au
mirliton!
Не
маршем
под
дудочку!
A
pas
de
loups,
pas
de
velours
Крадучись,
словно
волк,
или
мягко,
словно
бархат,
Et
même
à
pas
perdus
И
даже
если
сбиваюсь
с
пути,
J'arrive
quand
même
au
bout
de
ma
rue
Я
все
равно
дойду
до
конца
своей
улицы.
Tu
dis
que
je
paresse
Ты
говоришь,
что
я
ленюсь,
Tu
dis
que
je
piétine
Ты
говоришь,
что
я
топчусь
на
месте,
Petit
à
petit
pas
Маленькими
шажками,
À
pas
modestes
je
trottine
Скромным
шагом
я
семеню.
Tu
dis
que
je
patauge
Ты
говоришь,
что
я
барахтаюсь,
Tu
dis
que
je
lambine
Ты
говоришь,
что
я
копаюсь,
Petit
à
petit
pas
Маленькими
шажками,
À
pas
j'avance,
je
chemine
Шаг
за
шагом
я
продвигаюсь,
я
иду
своим
путем.
Je
marche
à
petits
pas
Я
иду
мелкими
шагами,
Sans
me
presser
cahin-caha
Не
спеша,
вразвалочку,
A
pas
de
loup,
pas
de
velours
Крадучись,
словно
волк,
или
мягко,
словно
бархат,
Et
même
à
pas
perdus
И
даже
если
сбиваюсь
с
пути,
J'arrive
quand
même
au
bout
de
ma
rue.
Я
все
равно
дойду
до
конца
своей
улицы.
A
pas
de
loup,
pas
de
velours
Крадучись,
словно
волк,
или
мягко,
словно
бархат,
Et
même
à
pas
perdus
И
даже
если
сбиваюсь
с
пути,
J'arrive
quand
même
en
bout
de
ma
rue.
Я
все
равно
дойду
до
конца
своей
улицы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain schneider
Attention! Feel free to leave feedback.