Alain Schneider - Monsieur Jules - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Schneider - Monsieur Jules




Monsieur Jules
Господин Жюль
vaton Monsieur Jules? Allons nous sur la lune?
Куда мы отправимся, мадмуазель Жюль? На Луну, может быть?
Partons nous pour un voyage extraordinaire, sous la mer ou sur la terre?
Отправимся ли мы в необыкновенное путешествие, под водой или по земле?
En avant toute pour le phare du bout du monde, sur une île à hélice, en maison à vapeur
Полный вперёд, к маяку на краю света, на винтовом острове, в паровом доме!
Envolons nous vers le soleil et son ombre, sur un cheval de fer, en oiseau à moteur
Взлетим к солнцу и его тени, на железном коне, в птице с мотором!
vaton Monsieur Jules? Allons nous sur la lune?
Куда мы отправимся, мадмуазель Жюль? На Луну, может быть?
Partons nous pour un voyage extraordinaire, sous la terre ou sur la mer?
Отправимся ли мы в необыкновенное путешествие, под землёй или по морю?
En avant toute, en plongée dans les abysses à bord du Nautilus, vingt mille lieues sous les mers
Полный вперёд, в пучину морскую на борту "Наутилуса", двадцать тысяч лье под водой!
Prenons la route de la soie et des épices, suivons l'étoile du sud, trouvons le rayon vert
Отправимся по Шелковому пути, по следам специй, последуем за Южным Крестом, найдём зелёный луч!
A l'aventure, à l'aventure, à l'aventure, à l'aventure!
К приключениям, к приключениям, к приключениям, к приключениям!
En avant toute pour la chasse aux météores, le centre de la terre et les glaces du grand nord
Полный вперёд, на охоту за метеорами, к центру Земли и льдам Крайнего Севера!
Le vent en poupe sur un galion de pirates, cinq semaines en ballon, le château des Carpates
Попутный ветер на пиратском галеоне, пять недель на воздушном шаре, замок в Карпатах!
vaton Monsieur Jules? Allons nous sur la lune?
Куда мы отправимся, мадмуазель Жюль? На Луну, может быть?
Partons nous pour un voyage extraordinaire, sous la mer ou sur la terre?
Отправимся ли мы в необыкновенное путешествие, под водой или по земле?
A l'aventure, à l'aventure, à l'aventure, à l'aventure!
К приключениям, к приключениям, к приключениям, к приключениям!
A l'aventure, écrivons des histoires, à l'aventure, hors des sentiers battus
К приключениям, писать истории, к приключениям, прочь с проторенных дорог!
A l'aventure, brisons les murs, il faut y croire, à l'aventure, accueillons l'inconnu
К приключениям, разрушим стены, нужно верить, к приключениям, приветствуем неизведанное!
A l'aventure...
К приключениям...





Writer(s): alain schneider


Attention! Feel free to leave feedback.