Lyrics and translation Alain Schneider - Monsieur Jules
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Jules
Господин Жюль
Où
vaton
Monsieur
Jules?
Allons
nous
sur
la
lune?
Куда
мы
отправимся,
мадмуазель
Жюль?
На
Луну,
может
быть?
Partons
nous
pour
un
voyage
extraordinaire,
sous
la
mer
ou
sur
la
terre?
Отправимся
ли
мы
в
необыкновенное
путешествие,
под
водой
или
по
земле?
En
avant
toute
pour
le
phare
du
bout
du
monde,
sur
une
île
à
hélice,
en
maison
à
vapeur
Полный
вперёд,
к
маяку
на
краю
света,
на
винтовом
острове,
в
паровом
доме!
Envolons
nous
vers
le
soleil
et
son
ombre,
sur
un
cheval
de
fer,
en
oiseau
à
moteur
Взлетим
к
солнцу
и
его
тени,
на
железном
коне,
в
птице
с
мотором!
Où
vaton
Monsieur
Jules?
Allons
nous
sur
la
lune?
Куда
мы
отправимся,
мадмуазель
Жюль?
На
Луну,
может
быть?
Partons
nous
pour
un
voyage
extraordinaire,
sous
la
terre
ou
sur
la
mer?
Отправимся
ли
мы
в
необыкновенное
путешествие,
под
землёй
или
по
морю?
En
avant
toute,
en
plongée
dans
les
abysses
à
bord
du
Nautilus,
vingt
mille
lieues
sous
les
mers
Полный
вперёд,
в
пучину
морскую
на
борту
"Наутилуса",
двадцать
тысяч
лье
под
водой!
Prenons
la
route
de
la
soie
et
des
épices,
suivons
l'étoile
du
sud,
trouvons
le
rayon
vert
Отправимся
по
Шелковому
пути,
по
следам
специй,
последуем
за
Южным
Крестом,
найдём
зелёный
луч!
A
l'aventure,
à
l'aventure,
à
l'aventure,
à
l'aventure!
К
приключениям,
к
приключениям,
к
приключениям,
к
приключениям!
En
avant
toute
pour
la
chasse
aux
météores,
le
centre
de
la
terre
et
les
glaces
du
grand
nord
Полный
вперёд,
на
охоту
за
метеорами,
к
центру
Земли
и
льдам
Крайнего
Севера!
Le
vent
en
poupe
sur
un
galion
de
pirates,
cinq
semaines
en
ballon,
le
château
des
Carpates
Попутный
ветер
на
пиратском
галеоне,
пять
недель
на
воздушном
шаре,
замок
в
Карпатах!
Où
vaton
Monsieur
Jules?
Allons
nous
sur
la
lune?
Куда
мы
отправимся,
мадмуазель
Жюль?
На
Луну,
может
быть?
Partons
nous
pour
un
voyage
extraordinaire,
sous
la
mer
ou
sur
la
terre?
Отправимся
ли
мы
в
необыкновенное
путешествие,
под
водой
или
по
земле?
A
l'aventure,
à
l'aventure,
à
l'aventure,
à
l'aventure!
К
приключениям,
к
приключениям,
к
приключениям,
к
приключениям!
A
l'aventure,
écrivons
des
histoires,
à
l'aventure,
hors
des
sentiers
battus
К
приключениям,
писать
истории,
к
приключениям,
прочь
с
проторенных
дорог!
A
l'aventure,
brisons
les
murs,
il
faut
y
croire,
à
l'aventure,
accueillons
l'inconnu
К
приключениям,
разрушим
стены,
нужно
верить,
к
приключениям,
приветствуем
неизведанное!
A
l'aventure...
К
приключениям...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain schneider
Attention! Feel free to leave feedback.