Lyrics and translation Alain Schneider - Ogre Georges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogre
Georges
était
un
vieil
ogre
Людоед
Жорж
был
старый
людоед,
Dégoûtant
vilain
gros
et
gras
Отвратительный,
мерзкий,
толстый
и
жирный.
Sale
comme
un
peigne
bègue
et
borgne
Грязный,
как
гребень,
заика
и
одноглазый,
Enguenillé
tout
de
gargoi
Оборванный,
весь
в
лохмотьях.
Ses
sourcils
epais
noirs
et
drusposés
collés
comme
des
sensues
Его
густые
брови,
черные
и
жесткие,
прилипали,
как
пиявки.
Son
oeuil
crevé
et
son
teint
blême
Его
выбитый
глаз
и
бледный
цвет
лица
Nous
glaçaient
le
sang
Леденили
нам
кровь
Ogre
Georges
ne
quittait
sa
grotte
Людоед
Жорж
покидал
свою
пещеру
Que
le
dimanche
à
petits
pas
Только
по
воскресеньям,
мелкими
шажками.
À
l'église
il
était
croque-note
В
церкви
он
был
певчим,
Et
jouait
de
l'orgue
à
tous
va
И
играл
на
органе
вовсю.
Il
avait
bien
englouti
quelques
grincheux
autrefois
Он,
конечно,
проглотил
парочку
ворчунов
когда-то,
Mais
c'était
les
fugues
aujourd'hui
qu'il
dévorait
des
doigts
Но
сегодня
он
жадно
пожирал
фуги
своими
пальцами.
Quand
ogre
Georges
joue
de
l'orgue
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе,
Il
n'est
plus
laid
ni
gros
ni
gras
Он
больше
не
уродлив,
не
толст
и
не
жирен.
Il
grogne
et
souffle
comme
une
forge
Он
рычит
и
пыхтит,
как
кузница,
Allumme
un
orage
de
joie
Зажигает
грозу
радости.
Quand
ogre
George
joue
le
l'orgue
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе,
Que
sifflent
et
chantent
les
tuyaux
Когда
свистят
и
поют
трубы,
J'ai
des
gros
sanglots
dans
la
gorge
У
меня
ком
в
горле,
Et
dans
la
voix
des
trémolos
И
в
голосе
тремоло.
Tous
les
villageois
pleins
de
morgue
Все
жители
деревни,
полные
презрения,
Se
gaussaient
du
pauvre
ogre
Georges
Насмехались
над
бедным
людоедом
Жоржем,
Et
les
gamins
le
caillassaient
А
дети
бросали
в
него
камни,
Riaient
a
gorges
déployées
Смеялись
во
весь
голос.
Mais
le
vieil
ogre
était
bon
bougre
Но
старый
людоед
был
добряк,
Baissait
la
tête
un
peu
gêné
Опускал
голову,
немного
смущенный,
Il
begaillait
et
grimaçait
Он
заикался
и
гримасничал,
Les
enguirlandait
mais
sans
fougue
Бранил
их,
но
без
злобы.
Il
avait
bien
englouti
quelques
grincheux
autrefois
Он,
конечно,
проглотил
парочку
ворчунов
когда-то,
Mais
c'était
les
fugues
aujourd'hui
qu'il
dévorait
des
doigts
Но
сегодня
он
жадно
пожирал
фуги
своими
пальцами.
Quand
ogre
Georges
joue
de
l'orgue
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе,
Il
n'est
plus
laid
ni
gros
ni
gras
Он
больше
не
уродлив,
не
толст
и
не
жирен.
Il
grogne
et
souffle
comme
une
forge
Он
рычит
и
пыхтит,
как
кузница,
Allumme
un
orage
de
joie
(oui
de
joie)
Зажигает
грозу
радости
(да,
радости).
Quand
ogre
George
joue
le
l'orgue
(ogre
Georges)
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе
(людоед
Жорж),
Que
sifflent
et
chantent
les
tuyaux
(ogre
Georges)
Когда
свистят
и
поют
трубы
(людоед
Жорж),
J'ai
des
gros
sanglots
dans
la
gorge
(ogre
Georges)
У
меня
ком
в
горле
(людоед
Жорж),
Et
dans
la
voix
des
trémolos
(des
trémolos)
И
в
голосе
тремоло
(тремоло).
Un
jour
il
a
vraiment
fugué
(oui
fugué)
Однажды
он
действительно
сбежал
(да,
сбежал),
Nous
ne
l'avons
jamais
revu
(jamais
revu)
Мы
его
больше
никогда
не
видели
(никогда
не
видели).
Dans
l'église
l'orgue
s'est
tu
(où
est-tu)
В
церкви
орган
замолчал
(где
ты?),
Les
villageois
l'ont
bien
pleuré
(oui
pleuré)
Жители
деревни
очень
по
нему
плакали
(да,
плакали).
J'ai
bien
grandis
depuis
ce
temps
(depuis
ce
temps)
Я
сильно
вырос
с
тех
пор
(с
тех
пор),
Où
ogre
Georges
le
dimanche
(ogre
Georges)
Когда
людоед
Жорж
по
воскресеньям
(людоед
Жорж)
Guidait
parfois
mes
doigts
d'enfants
(oooooh)
Иногда
направлял
мои
детские
пальцы
(оооох)
Sur
les
grosses
touches
noires
et
blanches
(noires
et
blanches)
По
большим
черным
и
белым
клавишам
(черным
и
белым).
Quand
ogre
Georges
joue
de
l'orgue
(ogre
Georges)
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе
(людоед
Жорж),
Il
n'est
plus
laid
ni
gros
ni
gras
(ogre
Georges)
Он
больше
не
уродлив,
не
толст
и
не
жирен
(людоед
Жорж),
Il
grogne
et
souffle
comme
une
forge
(ogre
Georges)
Он
рычит
и
пыхтит,
как
кузница
(людоед
Жорж),
Allumme
un
orage
de
joie
(oui
de
joie)
Зажигает
грозу
радости
(да,
радости).
Quand
ogre
George
joue
le
l'orgue
(ogre
Georges)
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе
(людоед
Жорж),
Que
sifflent
et
chantent
les
tuyaux
(ogre
Georges)
Когда
свистят
и
поют
трубы
(людоед
Жорж),
J'ai
des
gros
sanglots
dans
la
gorge
(ogre
Georges)
У
меня
ком
в
горле
(людоед
Жорж),
Et
dans
la
voix
des
trémolos
(des
trémolos)
И
в
голосе
тремоло
(тремоло).
Quand
ogre
Georges
joue
de
l'orgue
(ogre
Georges)
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе
(людоед
Жорж),
Il
n'est
plus
laid
ni
gros
ni
gras
(ogre
Georges)
Он
больше
не
уродлив,
не
толст
и
не
жирен
(людоед
Жорж),
Il
grogne
et
souffle
comme
une
forge
(ogre
Georges)
Он
рычит
и
пыхтит,
как
кузница
(людоед
Жорж),
Allumme
un
orage
de
joie
(oui
de
joie)
Зажигает
грозу
радости
(да,
радости).
Quand
ogre
George
joue
le
l'orgue
(ogre
Georges)
Когда
людоед
Жорж
играет
на
органе
(людоед
Жорж),
Que
sifflent
et
chantent
les
tuyaux
(ogre
Georges)
Когда
свистят
и
поют
трубы
(людоед
Жорж),
J'ai
des
gros
sanglots
dans
la
gorge
(ogre
Georges)
У
меня
ком
в
горле
(людоед
Жорж),
Et
dans
la
voix
des
trémolos
(des
trémolos)
И
в
голосе
тремоло
(тремоло).
Il
avait
bien
englouti
quelques
grincheux
autrefois
Он,
конечно,
проглотил
парочку
ворчунов
когда-то,
Mais
c'était
les
fugues
aujourd'hui
qu'il
dévorait
des
doigts
Но
сегодня
он
жадно
пожирал
фуги
своими
пальцами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Schneider
Attention! Feel free to leave feedback.