Alain Souchon, Gérard Darmon, Garou, Jean-Louis Aubert & Marc Lavoine - Elle Est D'Ailleurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Souchon, Gérard Darmon, Garou, Jean-Louis Aubert & Marc Lavoine - Elle Est D'Ailleurs




Elle Est D'Ailleurs
Она Не Отсюда
Elle a de ces lumières au fond des yeux
В её глазах мерцают такие огни,
Qui rendent aveugles ou amoureux
Что ослепляют или влюбляют вмиг.
Elle a des gestes de parfum
Её жесты, словно духи,
Qui rendent bête ou rendent chien
Сводят с ума, превращают в псих.
Et si lointaine dans son coeur
И так далека в душе своей,
Pour moi c'est sûr
Уверен я,
Elle est d'ailleurs
Она не отсюда.
Elle a de ces manières de ne rien dire
У неё есть такая манера молчать,
Qui parlent au bout des souvenirs
Что слова рождаются в воспоминаниях опять.
Cette manière de traverser
Эта манера её идти,
Quand elle s'en va chez le boucher
Когда она направляется к мяснику,
Quand elle arrive à ma hauteur
Когда она проходит мимо меня,
Pour moi c'est sûr
Уверен я,
Elle est d'ailleurs
Она не отсюда.
Et moi je suis tombé en esclavage
А я стал рабом
De ce sourire, de ce visage
Её улыбки, её лица.
Et je lui dis emmène-moi
И я говорю ей: "Забери меня с собой",
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Я готов идти за ней любым путём,
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
К другим местам, к другим берегам.
Mais elle passe et ne répond pas
Но она проходит мимо, не отвечает,
Les mots pour elle sont sans valeur
Слова для неё ничего не значат.
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs
Уверен я, она не отсюда.
Elle a ses longues mains de dentellière
У неё длинные руки кружевницы,
A damner l'âme d'un Vermeer
Способные погубить душу Вермеера,
Cette silhouette vénitienne
Этот венецианский силуэт,
Quand elle se penche à ses persiennes
Когда она склоняется к своим ставням,
Ce geste je le sais par coeur
Этот жест я знаю наизусть.
Pour moi c'est sûr
Уверен я,
Elle est d'ailleurs
Она не отсюда.
Et moi je suis tombé en esclavage
А я стал рабом
De ce sourire, de ce visage
Её улыбки, её лица.
Et je lui dis emmène-moi
И я говорю ей: "Забери меня с собой",
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Я готов идти за ней любым путём,
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
К другим местам, к другим берегам.
Mais elle passe et ne répond pas
Но она проходит мимо, не отвечает,
L'amour pour elle est sans valeur
Любовь для неё ничего не значит.
Pour moi c'est sûr
Уверен я,
Elle est d'ailleurs
Она не отсюда.
Et moi je suis tombé en esclavage
А я стал рабом
De ce sourire, de ce visage
Её улыбки, её лица.
Et je lui dis emmène moi
И я говорю ей: "Забери меня с собой",
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Я готов идти за ней любым путём,
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
К другим местам, к другим берегам.
Mais elle passe et ne répond pas
Но она проходит мимо, не отвечает.





Writer(s): Pierre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! Feel free to leave feedback.