Lyrics and translation Alain Souchon feat. Laurent Voulzy - Poulaillers' Song - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poulaillers' Song - Live
Chicken Coops' Song - Live
Dans
les
poulaillers
d'acajou
In
the
chicken
coops
made
of
mahogany
wood
Les
belles
basses-cours
à
bijoux
The
beautiful
jewel-encrusted
farmyards
On
entend
la
conversation
We
can
hear
the
conversation
De
la
volaille
qui
fait
l'opinion
Of
the
chickens
who
make
the
opinions
On
peut
pas
être
gentils
tout
le
temps
You
can't
be
nice
all
the
time
On
peut
pas
aimer
tous
les
gens
We
can't
love
everyone
Y'a
une
sélection,
c'est
normal
There
is
a
selection,
it's
normal
On
lit
pas
tous
le
même
journal
We
do
not
all
read
the
same
newspaper
Mais
comprenez-moi,
c'est
une
migraine
But
understand
me,
it's
a
migraine
Tous
ces
campeurs
sous
mes
persiennes
All
these
campers
under
my
shutters
Mais
comprenez-moi,
c'est
dur
à
voir
But
understand
me,
it's
hard
to
see
Quels
sont
ces
gens
sur
mon
plongeoir?
Who
are
these
people
on
my
diving
board?
Dans
les
poulaillers
d'acajou
In
the
chicken
coops
made
of
mahogany
wood
Les
belles
basses-cours
à
bijoux
The
beautiful
jewel-encrusted
farmyards
On
entend
la
conversation
We
can
hear
the
conversation
De
la
volaille
qui
fait
l'opinion
Of
the
chickens
who
make
the
opinions
On
peut
pas
aimer
tout
Paris
We
can't
love
all
of
Paris
N'est-ce
pas,
y'a
des
endroits
la
nuit
Aren't
there
places
at
night
Où
les
peaux
qui
vous
font
la
peau
Where
the
skinheads
who
are
out
to
get
you
Sont
plus
bronzées
que
nos
petits
poulbots?
Are
more
tanned
than
our
little
chicks?
Mais
comprenez-moi,
la
djellaba
But
understand
me,
the
djellaba
C'est
pas
ce
qui
faut
sous
nos
climats
It's
not
what
you
need
in
our
climate
Mais
comprenez-moi,
à
Rochechouart
But
understand
me,
at
Rochechouart
Y'a
des
taxis
qui
ont
peur
du
noir
There
are
taxis
that
are
afraid
of
the
dark
Dans
les
poulaillers
d'acajou
In
the
chicken
coops
made
of
mahogany
wood
Les
belles
basses-cours
à
bijoux
The
beautiful
jewel-encrusted
farmyards
On
entend
la
conversation
We
can
hear
the
conversation
De
la
volaille
qui
fait
l'opinion
Of
the
chickens
who
make
the
opinions
Que
font
ces
jeunes,
assis
par
terre
What
are
these
young
people
doing,
sitting
on
the
ground
Habillés
comme
des
traîne-misère
Dressed
like
beggars
On
dirait
qu'ils
n'aiment
pas
le
travail
They
seem
to
hate
work
Ça
nous
prépare
une
belle
pagaille
This
is
going
to
prepare
us
for
a
big
mess
Mais
comprenez-moi,
c'est
inquiétant
But
understand
me,
it's
worrying
Nous
vivons
des
temps
décadents
We
are
living
in
decadent
times
Mais
comprenez-moi,
le
respect
se
perd
But
understand
me,
respect
is
being
lost
Dans
les
usines
de
mon
grand-père
In
my
grandfather's
factories
Mais
comprenez-moi
But
understand
me
Ah
la
djellaba,
c'est
pas
ce
qui
faut
sous
nos
climats
Oh,
the
djellaba,
it's
not
what
you
need
in
our
climate
Mais
comprenez-moi
But
understand
me
À
Rochechouart,
y'a
des
taxis
qui
ont
peur
du
noir
In
Rochechouart,
there
are
taxis
that
are
afraid
of
the
dark
Mais
comprenez-moi
But
understand
me
Mais
comprenez-moi
But
understand
me
Mais
comprenez-moi
But
understand
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! Feel free to leave feedback.