Alain Souchon - C'est déjà ça (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Souchon - C'est déjà ça (live)




Je sais bien que, rue d'Belleville,
Я хорошо знаю, что на улице Д'Бельвиль,
Rien n'est fait pour moi,
Для меня ничего не делается,
Mais je suis dans une belle ville:
Но я в прекрасном городе:
C'est déjà ça.
Это уже так.
Si loin de mes antilopes,
Так далеко от моих антилоп,
Je marche tout bas.
Я иду вниз.
Marcher dans une ville d'Europe,
Прогулка по городу Европы,
C'est déjà ça.
Это уже так.
Oh, oh, oh, et je rêve
Ох, ох, ох, и снится мне
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève...
- Вдруг воскликнул он, и в его голосе послышались нотки отчаяния...
Oh, oh,
О, о,
Rêver, c'est déjà ça, c'est déjà ça.
Мечтать-это уже так, это уже так.
Y a un sac de plastique vert
Есть зеленый пластиковый пакет
Au bout de mon bras.
На кончике моей руки.
Dans mon sac vert, il y a de l'air:
В моей зеленой сумке есть воздух:
C'est déjà ça.
Это уже так.
Quand je danse en marchant
Когда я танцую во время прогулки
Dans ces djellabas,
В этих джеллабах,
Ça fait sourire les passants:
Это заставляет прохожих улыбаться:
C'est déjà ça.
Это уже так.
Oh, oh, oh, et je rêve
Ох, ох, ох, и снится мне
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève...
- Вдруг воскликнул он, и в его голосе послышались нотки отчаяния...
Oh, oh,
О, о,
Rêver, c'est déjà ça, c'est déjà ça,
Мечтать-это уже, это уже,
C'est déjà ça, déjà ça.
Это уже так, уже так.
Déjà...
Уже...
Pour vouloir la belle musique,
Для того чтобы хотеть красивую музыку,
Soudan, mon Soudan,
Судан, мой Судан,
Pour un air démocratique,
Для демократичного воздуха,
On t'casse les dents.
Мы тебе зубы ломаем.
Pour vouloir le monde parlé,
За желание мира говорить,
Soudan, mon Soudan,
Судан, мой Судан,
Celui d'la parole échangée,
Тот, которым обменялись слова,
On t'casse les dents.
Мы тебе зубы ломаем.
Oh, oh, oh, et je rêve
Ох, ох, ох, и снится мне
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève...
- Вдруг воскликнул он, и в его голосе послышались нотки отчаяния...
Oh, oh,
О, о,
Rêver, c'est déjà ça, c'est déjà ça.
Мечтать-это уже так, это уже так.
Je suis assis rue d'Belleville
Я сижу на улице Бельвиль
Au milieu d'une foule,
Посреди толпы,
Et là, le temps, hémophile,
А там, время, гемофил,
Coule.
Литой.
Oh, oh, oh, et je rêve
Ох, ох, ох, и снится мне
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève...
- Вдруг воскликнул он, и в его голосе послышались нотки отчаяния...
Oh, oh,
О, о,
Rêver, c'est déjà ça, c'est déjà ça.
Мечтать-это уже так, это уже так.
Oh, oh, oh, et je rêve
Ох, ох, ох, и снится мне
Que soudain, mon pays, Soudan se soulève...
Что вдруг встанет моя страна, Судан...
Oh, oh,
О, о,
Rêver, c'est déjà ça, c'est déjà ça.
Мечтать-это уже так, это уже так.
C'est... dé... jà... ça.
Это ... это ... это.





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.