Alain Souchon - Calin-caline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Souchon - Calin-caline




Calin-caline
Ласково-нежно
Passe pas la Loire en été, y"a des chemins qu′il vaut mieux éviter
Не езжай летом через Луару, есть дороги, которых лучше избегать.
Crois-moi, c'est des images transparentes à chiffonner
Поверь мне, это прозрачные картинки, которые стоит смять.
Des histoires adolescentes à oublier, une petite gare délicate
Подростковые истории, которые нужно забыть, маленький аккуратный вокзал.
Un chemin de fer à voie étroite
Узкоколейка.
Moi je regarde ces diapos, ces films et ces photos d′été
Я смотрю эти слайды, эти фильмы и эти летние фотографии.
Pleure pas cousine, souviens-toi câlin câline
Не плачь, кузина, помнишь, ласково-нежно?
Dans les greniers les soupentes
На чердаках, под крышей.
Pendant qu'elle dormait ta tante Romorantin
Пока твоя тетя Роморантен спала.
Tu te souviens l'été soixante?
Помнишь лето шестидесятого?
Paris-province, la nuit, le parquet qui grince
Париж-провинция, ночь, скрипящий паркет.
Au fond du couloir, ta chambre est dans le noir
В конце коридора, твоя комната в темноте.
Notre petit amour provisoire
Наша маленькая, мимолетная любовь.
Passe pas la Loire en été, sous le lierre tes quinze ans sont fanés
Не езжай летом через Луару, под плющом твои пятнадцать лет увяли.
Volets fermés c′est de la tisane de cafard
Закрытые ставни это тоска зеленая.
Pour la trentaine, tu t′allonges tout seul dans le noir
Ближе к тридцати ты лежишь один в темноте.
Tu vois des scènes, deux bicyclettes dans un bois, le thé dans la véranda
Ты видишь сцены: два велосипеда в лесу, чай на веранде.
Moi je regarde ces diapos, ces films et ces photos d'été
Я смотрю эти слайды, эти фильмы и эти летние фотографии.
Pleure pas cousine, souviens-toi câlin câline
Не плачь, кузина, помнишь, ласково-нежно?
Dans les greniers les soupentes
На чердаках, под крышей.
Pendant qu′elle dormait ta tante Romorantin
Пока твоя тетя Роморантен спала.
Tu te souviens l'été soixante?
Помнишь лето шестидесятого?
Paris-province, la nuit, le parquet qui grince
Париж-провинция, ночь, скрипящий паркет.
Au fond du couloir, ta chambre est dans le noir
В конце коридора, твоя комната в темноте.
Notre petit amour provisoire
Наша маленькая, мимолетная любовь.
Pleure pas cousine, souviens-toi câlin câline
Не плачь, кузина, помнишь, ласково-нежно?
Dans les greniers les soupentes
На чердаках, под крышей.
Pendant qu′elle dormait ta tante Romorantin
Пока твоя тетя Роморантен спала.
Tu te souviens l'été soixante?
Помнишь лето шестидесятого?
Paris-province, la nuit, le parquet qui grince
Париж-провинция, ночь, скрипящий паркет.
Au fond du couloir, ta chambre est dans le noir
В конце коридора, твоя комната в темноте.
Notre petit amour provisoire
Наша маленькая, мимолетная любовь.
Pleure pas cousine, souviens-toi câlin câline.
Не плачь, кузина, помнишь, ласково-нежно?





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.