Lyrics and translation Alain Souchon - Courrier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envoie-nous
des
mandats,
des
colis.
Присылай
нам
ордера,
посылки.
Envoie-nous
du
bonheur
pour
notre
vie.
Пошли
нам
счастья
на
всю
нашу
жизнь.
Tu
sais,
on
dirait
que
le
monde,
Знаешь,
похоже,
что
мир,
Il
est
pas
fait
pour
tout
le
monde.
Он
не
подходит
для
всех.
Envoie-nous
du
haschich,
du
cognac,
Пошли
нам
гашиша,
коньяка.,
Des
ailes,
des
voyages,
des
Cadillac.
Крылья,
путешествия,
Кадиллаки.
Ma
vie,
c′est
de
l'encaustique,
Моя
жизнь-это
энкаустика.,
Et
les
trois
heures
de
cuisson
sans
jamais
de
musique.
И
три
часа
готовки
без
музыки.
Gérard
Depardieu,
l′hélicoptère,
Жерар
Депардье,
вертолет,
Isadora
Ducan,
Latécoère,
Айседора
Дюкан,
Латекер,
Anonyme
on
est
mal.
Анонимный,
мы
ошибаемся.
SOS,
personne
reçoit
mon
signal.
SOS,
никто
не
принимает
мой
сигнал.
Aboule
les
fourrures
cool,
que
je
m'enroule.
Наденьте
крутые
меха,
чтобы
я
завернулся
в
них.
Fais
sauter
le
bouchon
boule
que
ça
me
saoule.
Взорви
пробку,
чтобы
она
меня
напоила.
Je
dis
pas
souvent
bye
bye
Я
не
часто
говорю
"пока".
Et
y
a
pas
le
soleil
d'Hawaii
И
здесь
нет
солнца
Гавайев.
Là
où
je
travaille.
Там,
где
я
работаю.
Envoie-nous
des
mandats,
des
colis.
Присылай
нам
ордера,
посылки.
Envoie-nous
du
bonheur
pour
notre
vie.
Пошли
нам
счастья
на
всю
нашу
жизнь.
Tu
sais,
on
dirait
que
le
monde,
Знаешь,
похоже,
что
мир,
Il
est
pas
fait
pour
tout
le
monde.
Он
не
подходит
для
всех.
Y′en
a,
des
sacs
postaux
d′écriture
Вот,
почтовые
сумки
с
письмами.
Qui
demandent
au
chanteur
une
vie
moins
dure,
Которые
просят
певца
о
менее
суровой
жизни,
Mais
j'sais
pas
quoi
raconter
Но
я
не
знаю,
что
сказать.
Et
je
réponds
tout
à
côté
d′ce
courrier...
И
я
отвечаю
на
все
рядом
с
этим
письмом...
Mais
j'sais
pas
quoi
raconter
Но
я
не
знаю,
что
сказать.
Et
je
réponds
tout
à
côté
d′ce
courrier...
И
я
отвечаю
на
все
рядом
с
этим
письмом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.