Lyrics and translation Alain Souchon - J' appelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
microphones,
débranchés
sans
doute,
В
отключенных
микрофонах,
Des
vieux
music-halls
démolis,
Старых,
разрушенных
мюзик-холлов,
Dans
les
p'tits
téléphones
В
телефонных
будках
Sur
le
bord
des
autoroutes,
На
обочине
автострад,
Ma
vie
je
la
vie
toute,
Я
живу
свою
жизнь,
Mais
qui,
mais
qui
m'écoute?
Но
кто,
кто
меня
слышит?
J'appelle,
j'appelle,
j'appelle,
j'appelle...
Я
зову,
я
зову,
я
зову,
я
зову...
J'appelle,
j'appelle,
j'appelle,
j'appelle...
Я
зову,
я
зову,
я
зову,
я
зову...
J'appelle,
j'appelle,
j'appelle,
j'appelle...
Я
зову,
я
зову,
я
зову,
я
зову...
J'appelle,
j'appelle,
j'appelle,
oh,
j'appelle...
Я
зову,
я
зову,
я
зову,
о,
я
зову...
Dans
un
vieux
collège,
В
старом
колледже,
J'appelle
au
fond
du
parloir
Я
зову
из
глубины
комнаты
свиданий
Une
petite
fille
dans
un
couloir.
Маленькую
девочку
в
коридоре.
Un
baiser
très
chaud,
Жаркий
поцелуй,
Caché
au
fond
du
préau
Спрянный
в
глубине
школьного
двора,
Qui
me
suivait
le
soir,
Который
следовал
за
мной
вечером,
En
rêve
bizarre
au
dortoir.
Странным
сном
в
спальне.
Par
tuyau
par
câble
По
трубе,
по
кабелю
Ou
par
fil
télégraphique,
Или
по
телеграфному
проводу,
J'appelle
au
futur,
au
passé.
Я
зову
в
будущее,
в
прошлое.
Quelqu'un,
au
présent,
Кто-нибудь,
в
настоящем,
Est-ce
que
tu
m'entends?
Ты
меня
слышишь?
Mais
la
ligne
entre
nous
Но
линия
между
нами
Est
toujours
coupée,
occupée.
Всегда
занята,
обрыв.
Dans
les
p'tits
téléphones
В
телефонных
будках
Au
bord
des
autoroutes,
На
обочине
автострад,
Par
tuyau
ou
par
câble,
По
трубе
или
по
кабелю,
Par
fil
télégraphique,
По
телеграфному
проводу,
J'appelle
dans
un
parloir
Я
зову
в
комнате
свиданий
Une
fille
dans
un
couloir,
Девочку
в
коридоре,
Mais
la
ligne
entre
nous
Но
линия
между
нами
Est
toujours
occupée...
Всегда
занята...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! Feel free to leave feedback.