Alain Souchon - J'attends quelqu'un - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Souchon - J'attends quelqu'un




J'attends quelqu'un
Я жду кого-то
Fanny, dans les squares, petite fille au manteau,
Фанни, в скверах, девочка в пальто,
Triste aux balançoires, disait doucement des mots:
Грустная на качелях, тихонько шептала:
"J′attends quelqu'un." {2x}
жду кого-то." {2x}
Fanny, tous les soirs, après l′interrupteur,
Фанни, каждый вечер, щёлкнув выключателем,
Se retrouvait dans le noir et pensait dans son cÅâ ur:
Оставалась в темноте и думала в своём сердце:
"J'attends quelqu'un." {2x}
жду кого-то." {2x}
Au lycée, y avait personne,
В лицее никого не было,
De classe en classe, les sonneries qui sonnent.
Из класса в класс, звонки, которые звонят.
En famille, comme au cap Horn,
В семье, как на мысе Горн,
Il y a la glace entre les personnes.
Между людьми лёд.
Qu′est-ce qui t′intéresse, avec tes cheveux dans les yeux?
Что тебя интересует, с твоими волосами на глазах?
Même au cinéma, pourquoi tu pars au milieu?
Даже в кино, почему ты уходишь на середине?
"J'attends quelqu′un." {2x}
жду кого-то." {2x}
Et toujours, Fanny marque sur des feuilles blanches,
И всё время, Фанни пишет на белых листах,
Dans les cafés d'ici, le long des longs dimanches:
В здешних кафе, долгими воскресеньями:
"J′attends quelqu'un." {2x}
жду кого-то." {2x}
Avec une bombe de peinture,
Баллончиком с краской,
Elle écrit son slogan sur les murs,
Она пишет свой лозунг на стенах,
Avec le doigt, c′est pas dur,
Пальцем, это не сложно,
Sur la poussière des voitures.
На пыли машин.
Quand elle s'en va, la nuit, son cÅâ ur chante quand même,
Когда она уходит, ночью, её сердце всё равно поёт,
Dans les bras d'un garçon pourtant qu′elle serre et qu′elle aime:
В объятиях парня, которого, pourtant, она обнимает и любит:
"J'attends quelqu′un." {2x}
жду кого-то." {2x}
Un jour ta vie, sera passée.
Однажды твоя жизнь пройдёт.
Personne ne viendra jamais, jamais, jamais.
Никто никогда не придёт, никогда, никогда.
T'auras attendu, ma belle,
Ты ждала, моя красавица,
Pour des reines-claude et des mirabelles.
Зелёных слив и мирабели.
{2x}
{2x}
Fanny, dans les squares, petite fille au manteau,
Фанни, в скверах, девочка в пальто,
Triste aux balançoires, disait doucement des mots:
Грустная на качелях, тихонько шептала:
"J′attends quelqu'un." {2x}
жду кого-то." {2x}
Fanny, tous les soirs, après l′interrupteur,
Фанни, каждый вечер, щёлкнув выключателем,
Se retrouvait dans le noir et pensait dans son cÅâ ur:
Оставалась в темноте и думала в своём сердце:
"J'attends quelqu'un." {2x}
жду кого-то." {2x}





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! Feel free to leave feedback.