Alain Souchon - La mort de l'ours - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alain Souchon - La mort de l'ours




La mort de l'ours
The Death of the Bear
allez–vous Papa Loup
Where are you going, Papa Wolf
Chapeau mou médaille au cou
With a soft hat and a medal around your neck
Vous a-t′on nommé shériff
Have they appointed you sheriff
Des montagnes et des récifs
Of the mountains and the reefs
Non mon fils j'ai pris un bain
No, my son, I have taken a bath
Chaussé guêtres canne en main
With gaiters and a cane in hand
Je m′en vais rendre hommage au roi
I am going to pay homage to the king
Si tu veux viens avec moi
If you want, come with me
Un Orignal ni Carcajou
Not a Moose nor a Wolverine
Je ne connais roi que vous
I know no king but you
Peigne plutôt tes poils fous
Rather comb your crazy hair
Et suis-moi à pas de loup
And follow me stealthily
Ils ont marché quatre lieues
They walked four leagues
Arrivé près d'un torrent
Arrived near a torrent
Sauvage et débordant
Savage and overflowing
De cris et de chants d'adieux
With cries and songs of farewell
Bonjour Sire c′est moi le loup
Hello, Sire, it's me, the wolf
Voyez-vous m′entendez-vous
Can you see me, can you hear me
Je suis venu à travers bois
I have come through the woods
Vous saluer comme il se doit
To greet you as is proper
Il se tient droit salue l'ours
He stands up and greets the bear
Qui a la patte dans le piège
Whose paw is in the trap
Plein de sang dessus la mousse
Full of blood on the moss
Tombe la première neige
The first snow falls
Le petit loup est ému
The little wolf is moved
Il voudrait rentrer chez lui
He wants to go home
Le gros ours le gros poilu
The big bear, the big hairy one
Prend sa main lui dit merci
Takes his hand and says thank you
Ils sont revenus de nuit
They returned at night
A travers bouleau joli
Through the pretty birch trees
Le plus vieux marchait devant
The oldest walked in front
Et pleurait abondamment.
And wept profusely.





Writer(s): Alain Souchon, Felix Leclerc


Attention! Feel free to leave feedback.