Lyrics and translation Alain Souchon - La vie ne vaut rien (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie ne vaut rien (live)
Жизнь ничего не стоит (концертная запись)
Il
a
tourné
sa
vie
dans
tous
les
sens
Он
перевернул
свою
жизнь
с
ног
на
голову,
Pour
savoir
si
ça
avait
un
sens
l'existence
Чтобы
понять,
есть
ли
смысл
в
существовании.
Il
a
demandé
leur
avis
à
des
tas
de
gens
ravis
Он
спрашивал
мнения
у
множества
довольных
людей,
Ravis,
ravis,
de
donner
leur
avis
sur
la
vie
Довольных,
довольных
давать
советы
о
жизни.
Il
a
traversé
les
vapeurs
des
derviches
tourneurs
Он
прошел
сквозь
пары
кружащихся
дервишей,
Des
haschich
fumeurs
et
il
a
dit
Курильщиков
гашиша,
и
сказал:
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Жизнь
ничего
не
стоит,
ничего,
ничего,
жизнь
ничего
не
стоит.
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
Но
когда
я
держу,
держу,
Mais
moi
quand
je
tiens
Когда
я
держу
Là
dans
mes
mains
éblouies
Вот
в
своих
ослепленных
руках
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
Две
прелестные
маленькие
груди
моей
любимой,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Тогда
я
говорю:
ничего,
ничего,
ничего
не
стоит
жизни.
Il
a
vu
l'espace
qui
passe
Он
видел
пространство,
которое
проходит
Entre
la
jet
set
les
fastes,
les
palaces
Между
светской
элитой,
роскошью,
дворцами
Et
puis
les
techniciens
de
surface
И
техниками
по
уборке,
D'autres
espèrent
dans
les
clochers,
les
monastères
Другие
надеются
в
церквях,
монастырях
Voir
le
vieux
sergent
pépère
Увидеть
старого
доброго
сержанта,
Mais
ce
n'est
que
Richard
Gere
Но
это
всего
лишь
Ричард
Гир.
Il
est
entré
comme
un
insecte
sur
site
d'Internet
Он
проник,
как
насекомое,
на
сайт
Интернета,
Voir
les
gens
des
sectes
et
il
a
dit
Чтобы
увидеть
людей
из
сект,
и
сказал:
La
vie
ne
vaut
rien,,
rien,
la
vie
ne
vaut
rien
Жизнь
ничего
не
стоит,
ничего,
жизнь
ничего
не
стоит.
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
Но
когда
я
держу,
держу,
Mais
moi
quand
je
tiens
Когда
я
держу
Là
dans
mes
mains
éblouies
Вот
в
своих
ослепленных
руках
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
Две
прелестные
маленькие
груди
моей
любимой,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Тогда
я
говорю:
ничего,
ничего,
ничего
не
стоит
жизни.
Il
a
vu
manque
d'amour,
manque
d'argent
Он
видел
недостаток
любви,
недостаток
денег,
Comme
la
vie
c'est
détergeant
Как
жизнь
— это
моющее
средство,
Et
comme
ça
nettoie
les
gens
И
как
оно
очищает
людей.
Il
a
joué
jeux
interdit
pour
des
amis
endormis
Он
играл
в
запретные
игры
для
спящих
друзей,
La
vie
ne
vaut
rien,
rien,
non,
la
vie
ne
vaut
rien
Жизнь
ничего
не
стоит,
ничего,
нет,
жизнь
ничего
не
стоит.
Mais
moi
quand
je
tiens,
tiens
Но
когда
я
держу,
держу,
Mais
moi
quand
je
tiens
Когда
я
держу
Là
dans
mes
mains
éblouies
Вот
в
своих
ослепленных
руках
Les
deux
jolis
petits
seins
de
mon
amie
Две
прелестные
маленькие
груди
моей
любимой,
Là
je
dis
rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Тогда
я
говорю:
ничего,
ничего,
ничего
не
стоит
жизни.
Rien,
rien,
rien,
rien
ne
vaut
la
vie
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего
не
стоит
жизни.
Rien,
rien,
rien
Ничего,
ничего,
ничего.
Rien
ne
vaut
Ничего
не
стоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.