Lyrics and translation Alain Souchon - Le château
Un
jour
je
t′emmènerai
de
force
malgré
toi
Однажды
я
заберу
тебя
насильно,
несмотря
на
тебя.
Dans
la
maison
qui
tombe
le
château
dans
les
bois
В
падающем
доме
замок
в
лесу
Très
loin
cachés
du
monde
nous
ferons
nos
amours
nos
amours
Очень
далеко
спрятанные
от
мира,
мы
будем
любить
нашу
любовь
Un
jour
je
t'emmènerai
de
force
malgré
toi
Однажды
я
заберу
тебя
насильно,
несмотря
на
тебя.
Dans
la
maison
qui
tombe
le
château
dans
les
bois
В
падающем
доме
замок
в
лесу
Nous
resterons
mille
ans
peut-être
à
nos
amours
nos
amours
Может
быть,
мы
останемся
на
тысячу
лет
в
нашей
любви,
нашей
любви
Ors
et
fourrures
tombés
du
fond
des
temps
froids
et
lourds
Золото
и
меха,
сброшенные
со
дна
холодных
и
тяжелых
времен
Nous
resterons
couchés
sur
des
divans
de
velours
de
velours
Мы
останемся
лежать
на
бархатных
бархатных
диванах
Des
arbres
tout
entiers
aux
diables
des
cheminées
От
целых
деревьев
до
чертей
в
каминах
Éclairant
nos
amours
de
chair
et
tout
parfumés
parfumés
Освещая
нашу
любовь
к
душистой
плоти
и
всему
душистому
Sans
dire
un
mot
les
choses
deviendront
poésie
Не
сказав
ни
слова,
все
станет
поэзией
Le
monde
loin
de
nous
continuera
ses
folles
ses
folies
Мир
вдали
от
нас
будет
продолжать
свои
безумства,
свои
безумства
Toi
rien
que
toi
et
moi,
toi
rien
que
toi
et
moi
Ты
только
ты
и
я,
ты
только
ты
и
я.
ты
только
ты
и
я.
Un
jour
je
t′emmènerai
de
force
malgré
toi
Однажды
я
заберу
тебя
насильно,
несмотря
на
тебя.
Dans
la
maison
qui
tombe
le
château
dans
les
bois
В
падающем
доме
замок
в
лесу
Très
loins
cachés
du
monde
nous
ferons
nos
amours
nos
amours
Очень
скрытые
чресла
мира,
мы
будем
любить
нашу
любовь
II
y
aura
des
pianos
en
haut
des
plus
hautes
tours
Там
будут
пианино
на
самых
высоких
башнях
Les
fées
joueront
pour
nous
la
symphonie
des
amours
des
amours
Феи
сыграют
для
нас
симфонию
любви
любви
Nous
irons
dans
la
nuit
écouter
les
loups
qui
pleurent
Мы
отправимся
ночью
слушать
плач
Волков
Au
fond
des
forêts
tristes
et
nous
aurons
un
peu
peur
un
peu
peur
Глубоко
в
печальных
лесах,
и
нам
будет
немного
страшно,
немного
страшно
Des
gargouilles
de
pierres
verseront
de
l'or
en
pluie
Горгульи
из
камней
будут
проливать
золото
дождем
Le
monde
loin
de
nous
continuera
ses
folles
ses
folies
Мир
вдали
от
нас
будет
продолжать
свои
безумства,
свои
безумства
Toi
rien
que
toi
et
moi,
toi
rien
que
toi
et
moi
Ты
только
ты
и
я,
ты
только
ты
и
я.
ты
только
ты
и
я.
Toi
rien
que
toi
et
moi,
toi
rien
que
toi
et
moi.
Ты
только
ты
и
я,
ты
только
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy, Claude Vallois
Attention! Feel free to leave feedback.