Lyrics and translation Alain Souchon - Le dégout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P′tit
enfant,
pas
bonne
mine,
Дитя
мое,
я
плохо
выгляжу.,
Qui
riait,
pleurait,
cuisine,
Кто
смеялся,
плакал,
готовил,
Tout
le
monde
après
lui.
Все
за
ним.
Qu'est-ce
qu′y
va
nous
faire?
Что
нам
там
делать?
Docteur,
avocat
d'affaires
Доктор,
деловой
юрист
Quand
il
aura
fini
Когда
он
закончит
D'être
un
p′tit
enfant
tout
p′tit?
Быть
совсем
маленьким
ребенком?
Mais
moi,
j'pouvais
pas
savoir,
Но
я
не
мог
этого
знать.,
Seulement
pleurer
dans
l′mouchoir,
Только
плакать
в
носовой
платок,
Le
mouiller,
pipi
la
nuit,
Намочить
его,
пописать
ночью,
Dans
mon
lit.
В
моей
постели.
C'était
l′dégoût,
Это
было
отвращение,
L'dégoût
quoi?
J′sais
pas,
mais
l'dégoût.
Отвращение
что?
Не
знаю,
но
отвращение.
Tout
petit
déjà,
c'est
fou,
Совсем
маленький,
это
безумие.,
Comme
tout
me
foutait
l′dégoût.
Как
все
меня
бесило
от
отвращения.
P′tit
garçon,
le
ballon
rond,
Маленький
мальчик,
круглый
мяч,
Il
rebondit
trois
bonds
Он
отскакивает
на
три
прыжка
Mais
c'est
qu′une
boule
Но
это
всего
лишь
шарик.
Qui
va
pas
très
loin,
qui
roule,
Кто
идет
не
очень
далеко,
кто
едет,
Qui
fascine
les
foules.
Который
очаровывает
толпу.
Alors,
tape
dedans.
Так
что
набирай.
Ça
fera
un
peu
passer
le
temps
Это
немного
скоротает
время
Mais
moi
j'voulais
qu′y
s'envole,
Но
я
хотел
улететь
туда.,
Qui
reste
pas
seulement
football.
Который
остается
не
только
футболом.
C′était
les
dimanches
amers
Это
были
горькие
воскресенья
Au
grand
air.
На
свежем
воздухе.
Les
cheveux
courts,
les
grandes
oreilles,
Короткие
волосы,
большие
уши,
Alors
là,
c'est
pas
pareil.
Тогда
здесь
все
по-другому.
Sujet
des
caresses,
Тема
ласк,
Serrer
la
princesse,
Прижать
принцессу,
L'envie
qu′elle
touche
ta
peau
Желание,
чтобы
она
прикоснулась
к
твоей
коже
Mais
tu
sais
y
a
du
boulot
Но
ты
же
знаешь,
что
есть
работа.
Avant
qu′elle
vienne
au
dodo.
До
того,
как
она
пришла
в
Додо.
Alors
l'papier
quadrillé
Тогда
бумага
с
сеткой
Où
y
a
plus
qu′à
tout
noter
Где
есть
что-то
большее,
чем
просто
все
отметить
Et
ma
vie
je
l'avais
couchée
И
всю
свою
жизнь
я
спал
с
ней
Sur
un
cahier.
На
записной
книжке.
Ma
musique
électrique,
Моя
электрическая
музыка,
Violon
vieux,
plus
magique.
Старая
скрипка,
более
волшебная.
Tout
se
démode,
c′est
tragique.
Все
выходит
из
моды,
это
трагично.
Adieu
ma
grand-mère
zizique
Прощай,
моя
злющая
бабушка
Mais
c'était
pas
pour
déplaire.
Но
это
было
не
неприятно.
Je
vous
jure
jamais,
ma
grand-mère,
Я
никогда
не
клянусь
вам,
моя
бабушка,
Si
j′ai
caché
des
micros
Если
бы
я
спрятал
микрофоны
Dans
mon
cerveau.
В
моем
мозгу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! Feel free to leave feedback.