Lyrics and translation Alain Souchon - Le Gros Pétard
Elle
mange
des
boules
de
gomme
depuis
le
matin
jusqu′au
soir,
Она
ест
шарики
из
жевательной
резинки
с
утра
до
вечера,
Si
bien,
qu'à
force,
elle
a
attrapé
un
gros
pétard
Так
хорошо,
что
силой
она
поймала
большую
петарду
Mais
quand
on
se
retrouve
sous
l′édredon,
dans
le
tergal,
Но
когда
мы
оказываемся
под
одеялом,
в
тергале,
Minuit
quatre
heures
dans
les
étoiles.
Полночь
в
четыре
часа
по
звездам.
Où
va
cette
jolie
petite
rue
Куда
идет
эта
милая
маленькая
улица
Qui
passe
entre
tes
seins,
pieds
nus,
Который
проходит
между
твоих
грудей,
босиком,
Vers
des
films,
vers
des
frissons
К
фильмам,
к
ознобу
Des
plateaux
de
télévision?
Телевизионные
лотки?
Là
où
il
y
a
autour
du
chanteur
Там,
где
вокруг
певца
Des
jolis
pétards
en
couleur,
Красивые
цветные
фейерверки,
Mais
moi
je
vais
jeter
tous
ces
journaux
Но
я
собираюсь
выбросить
все
эти
газеты.
Féminins
où
tout
est
trop
beau.
Женщины,
где
все
слишком
красиво.
Où
vont
ces
deux
petites
gouttes
bleues
Куда
идут
эти
две
маленькие
синие
капли
Qui
coulent
doucement
de
tes
yeux?
Которые
мягко
текут
из
твоих
глаз?
Vers
des
miroirs
faux
trafiqués,
К
подделанным
зеркалам,
Des
mannequins,
des
filles
de
papier?
Манекенщицы,
бумажные
девушки?
Tu
cherches
une
ligne
longiligne,
Ты
ищешь
длинную
линию,
Une
forme
sans
forme
et
ça
te
mine
Бесформенная
форма,
и
это
тебя
подводит
Et
moi
je
vais
jeter
tous
ces
journaux
А
я
выкину
все
эти
газеты.
Féminins
où
tout
est
trop
beau.
Женщины,
где
все
слишком
красиво.
Tu
manges
une
pomme,
du
gruyère.
Ты
ешь
яблоко,
Грюйер.
Tu
parles
à
la
yaourtière.
Ты
разговариваешь
с
продавщицей
йогурта.
Moi
je
reste
avec
mon
ragoût.
А
я
останусь
со
своим
рагу.
Ça
se
creuse,
ça
se
creuse
entre
nous
Это
копает,
копает
между
нами.
Mais
je
t'aime
migraine
dans
ta
robe.
Но
я
люблю
тебя
мигренью
в
твоем
платье.
Laisse-les
ces
petits
pétards
snobs.
Оставь
им
этих
маленьких
снобов-петардов.
La
vie
dure
une
cigarette.
Жизнь
длится
одну
сигарету.
Ton
pétard
me
monte
à
la
tête.
Твоя
петарда
лезет
мне
в
голову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.