Lyrics and translation Alain Souchon - Le Vieux Capitaine
Le
vieux
capitaine
est
un
croquemitaine
Старый
капитан
- скряга.
Finis
les
long-cours,
ancres
et
chaînes
au
fond
de
sa
cour
Покончим
с
длинными
дворами,
якорями
и
цепями
в
глубине
его
двора
Le
vieux
capitaine
crache
dans
la
Seine
Старый
капитан
плюет
в
Сену
Pipe
d′écume,
rêve
de
sirène,
tabac
de
brume
Трубка
с
пеной,
сон
русалки,
дымчатый
табак
Comme
un
filet
qui
se
déchire,
gisant
sur
de
mauvais
hauts-fonds
Как
рвущаяся
сеть,
лежащая
на
плохих
отмелях.
De
bien
trop
pauvres
souvenirs
viennent
barrer
son
front
Слишком
плохие
воспоминания
нахлынули
на
ее
лоб.
Aujourd'hui,
quelques
enfants
voyeurs
Сегодня
несколько
детей-вуайеристов
Se
moquent
encore
de
ses
malheurs
Все
еще
смеются
над
его
бедами
Et
tournent
une
ronde
infernale
tout
autour
du
vieil
animal
И
вращать
адский
круг
вокруг
старого
животного
Le
vieux
capitaine
est
un
croquemitaine
Старый
капитан
- скряга.
Finis
les
long-cours,
ancres
et
chaînes
au
fond
de
sa
cour
Покончим
с
длинными
дворами,
якорями
и
цепями
в
глубине
его
двора
Le
vieux
capitaine
crache
dans
la
Seine
Старый
капитан
плюет
в
Сену
Pipe
d′écume,
rêve
de
sirène,
tabac
de
brume
Трубка
с
пеной,
сон
русалки,
дымчатый
табак
De
ses
voyages,
il
n'a
gardé
que
quelques
pages
d'un
cahier
Из
своих
путешествий
он
сохранил
всего
несколько
страниц
в
блокноте
À
peine
quatre
fleurs
fanées,
juste
le
nom
des
passagers
Всего
четыре
увядших
цветка,
только
имена
пассажиров
L′heure
de
départ
et
l′heure
d'arrivée,
ce
n′était
qu'un
aventurier
Время
отправления
и
время
прибытия,
он
был
просто
авантюристом
Qu′un
conquérant
aux
petits
pieds,
un
Vasco
de
Gama
de
quartier
Чем
маленький
Завоеватель
с
маленькими
ногами,
Васко
де
Гама
из
квартала
Le
vieux
capitaine
est
un
croquemitaine
Старый
капитан
- скряга.
Finis
les
long-cours,
ancres
et
chaînes
au
fond
de
sa
cour
Покончим
с
длинными
дворами,
якорями
и
цепями
в
глубине
его
двора
Le
vieux
capitaine
crache
dans
la
Seine
Старый
капитан
плюет
в
Сену
Pipe
d'écume,
rêve
de
sirène,
tabac
de
brume
Трубка
с
пеной,
сон
русалки,
дымчатый
табак
Sous
un
ciel
à
jamais
trop
sage,
la
vieille
carcasse
est
échouée
Под
вечно
мудрым
небом
старая
туша
застряла
на
мели
L′enfant
qui
rêvait
d'abordage
se
sent
devenir
naufragé
Ребенок,
мечтавший
о
абордаже,
чувствует,
что
потерпел
кораблекрушение
Personne
ne
sait
dans
le
village,
quel
est
ce
fou,
cet
insensé
Никто
в
деревне
не
знает,
что
это
за
безумец,
этот
безумец
Qui,
pour
ultime
piratage,
a
mis
le
feu
au
supermarché
Который
ради
окончательного
взлома
поджег
супермаркет
Le
vieux
capitaine
est
un
croquemitaine
Старый
капитан
- скряга.
Finis
les
long-cours,
ancres
et
chaînes
au
fond
de
sa
cour.
Покончим
с
длинными
дворами,
якорями
и
цепями
в
глубине
его
двора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Amar Chemakh (chemery)
Attention! Feel free to leave feedback.