Alain Souchon - Normandie lusitania - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Souchon - Normandie lusitania




Normandie lusitania
Нормандия Лузитания
Mais l′amour familistère, familistère,
Но любовь привычная, привычная,
La vie comme un éclair,
Жизнь как вспышка,
Les légumes verts,
Зеленые овощи,
Bon.
Хорошо.
Et de nos toujours clairs,
И из наших всегда ясных дней,
Faire une petite affaire passagère,
Сделать небольшой мимолетный роман,
Non.
Нет.
Pour qu'elle soit longue, longue,
Чтобы она была долгой, долгой,
L′histoire de nous,
Наша история,
Comme une jamais finie song
Как бесконечная песня
Jusqu'au bout,
До самого конца,
Normandie, Lusitania. (2x)
Нормандия, Лузитания. (2x)
Sur la terre, dans vos tiroirs,
На земле, в твоих ящиках,
Nos caresses,
Наши ласки,
A toute vitesse, elles se barrent,
На полной скорости, они исчезают,
A toute vitesse,
На полной скорости,
Normandie, Lusitania. (2x)
Нормандия, Лузитания. (2x)
(Refrain:)
(Припев:)
Plus longtemps,
Дольше,
Peut-être que sur les paquebots lents,
Может быть, на медленных пароходах,
Notre amour irait plus longtemps,
Наша любовь продлилась бы дольше,
Plus longtempes. {2x}
Дольше. (2x)
De Cole Porter, les beaux vêtements,
От Коула Портера, красивые одежды,
De Blue moon, le balancement,
От "Голубой луны", покачивание,
Plus longtemps.
Дольше.
Les dimanches passent, passent,
Воскресенья проходят, проходят,
Le Puc Villeurbanne.
Футбольный клуб Виллербан.
Y a du café dans les tasses
Есть кофе в чашках
Devant la lucarne.
Перед экраном.
Normandie, Lusitania. (2x)
Нормандия, Лузитания. (2x)
Puisque cow-boy Marlboro,
Ведь ковбой Мальборо,
C'était écrit,
Это было написано,
Prendra mes bronches au lasso
Заарканит мои бронхи лассо
Et tout sera fini,
И всё будет кончено,
Normandie, Lusitania. (2x)
Нормандия, Лузитания. (2x)
(Refrain)
(Припев)
Que dans les coursives,
Что в коридорах,
Un soir trop ému,
Вечером, слишком взволнованный,
Et d′une manière excessive,
И чрезмерно,
Je te tue,
Я тебя убью,
Bon.
Хорошо.
Mais de nos jours clairs,
Но из наших ясных дней,
Faire une petite affaire passagère,
Сделать небольшой мимолетный роман,
Non.
Нет.





Writer(s): Alain Souchon, Henri Langolff, David Mcneil


Attention! Feel free to leave feedback.