Lyrics and translation Alain Souchon - Pays industriels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pays industriels
Промышленные страны
Neuve
hirondelle,
Новая
ласточка,
De
ton
berceau,
ton
nid
doux,
ta
narcelle,
Из
своей
колыбели,
уютного
гнёздышка,
своей
раковинки,
Tu
regardes
autour
de
toi
les
murs
Ты
смотришь
вокруг
на
стены
Et
tu
dis:
"Daddy,
Daddy,
que
c′est
dur."
И
говоришь:
"Папочка,
папочка,
как
же
здесь
тяжко."
Tu
ris
des
bielles,
Ты
смеёшься
над
шатунами,
Des
pistons
mous,
Над
вялыми
поршнями,
Des
vilebrequins
qui
chancellent.
Над
шаткими
коленвалами.
Tu
trouves
que
c'est
une
musique
malsaine,
Ты
находишь
эту
музыку
болезненной,
Ces
sifflets
de
contremaître,
Эти
свистки
мастера,
Baby
de
nous,
casse
tout,
Дитя
наше,
круши
всё,
Fais
pas
comme
ton
daddy
mou.
Не
будь
как
твой
вялый
папочка.
Va
faire
joujou,
Иди
поиграй,
Loin
des
pays
industriels.
{2x}
Подальше
от
промышленных
стран.
{2x}
Rues
noires,
Чёрные
улицы,
Maisons
de
briques
Кирпичные
дома,
Que
Léon
Blum
chantait
sur
sa
guitare
électrique.
О
которых
Леон
Блюм
пел
на
своей
электрогитаре.
Brouillard
sur
les
quais
noirs
et
blancs,
Туман
на
чёрно-белых
набережных,
Vraiment
Jean
Gabin,
Вылитый
Жан
Габен,
Vraiment
Michèle
Morgan,
Вылитая
Мишель
Морган,
Allô
police.
Алло,
полиция.
Le
soir
dans
les
bars
le
cafard,
Вечером
в
барах
тоска
зелёная,
Ça
se
flingue
au
pastis.
Хватаются
за
пистолеты
под
пастис.
On
rêve
mal
Нам
снятся
кошмары
De
choses
infernales,
Об
адских
вещах,
Les
cheveux
plastifiés
de
Victoria
Principal.
Пластиковые
волосы
Виктории
Принсипал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Louis Gabriel Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.