Lyrics and translation Alain Souchon - Petit tas tombé (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit tas tombé (live)
Маленькая кучка упавшая (live)
Petit
tas
tombé
Маленькая
кучка
упавшая
Petit
tas
tombé
Маленькая
кучка
упавшая
Petit
a
sans
petit
b
Маленький,
без
имени,
без
дома
Au
pied
du
piéton
У
ног
пешехода
Une
âme
est
sous
les
cartons
Душа
под
картоном
A
quoi
as-tu
succombé
От
чего
ты
погиб,
милая?
Petit
ta
vie
pas
sucrée
Маленький,
жизнь
твоя
несладкая
Oh
petit
tas
de
secret
О,
маленький
комочек
секретов
On
dirait
que
le
ciel
est
nerveux
Похоже,
небо
нервничает
Que
le
soleil
se
sent
morveux
Похоже,
солнце
простыло
On
dirait
que
le
ciel
a
peur
d'eux
Похоже,
небо
боится
их
Que
le
soleil
se
sent
merdeux
Похоже,
солнце
чувствует
себя
паршиво
Petit
tas
mis
là
Маленькая
кучка,
брошенная
здесь
Sans
tatamis
sans
matelas
Без
татами,
без
матраса
Une
odeur
de
cendre
Запах
пепла
Une
vie
sans
valeur
marchande
Жизнь
без
рыночной
цены
Jolie
passante
Красивая
прохожая
Mercedes
éblouissante
Ослепительный
Мерседес
Oh
là
sur
le
monde
О,
на
этот
мир
Un
peu
de
honte
qui
monte
Немного
стыда
поднимается
On
dirait
que
le
ciel
est
nerveux
Похоже,
небо
нервничает
Que
le
soleil
se
sent
morveux
Похоже,
солнце
простыло
On
dirait
que
le
ciel
a
peur
d'eux
Похоже,
небо
боится
их
Que
le
soleil
se
sent
merdeux
Похоже,
солнце
чувствует
себя
паршиво
Ancien
bébé
rose
Бывший
розовый
младенец
Amoureux
au
bouquet
de
roses
Влюбленный
с
букетом
роз
Dans
ce
monde
équivoque
В
этом
двусмысленном
мире
On
est
gêné
quand
on
t'évoque
Нам
неловко,
когда
мы
вспоминаем
о
тебе
Petit
tas
tombé
Маленькая
кучка
упавшая
Petit
a
sans
petit
b
Маленький,
без
имени,
без
дома
Attention
piéton
Осторожно,
пешеход
Une
âme
est
sous
les
cartons
Душа
под
картоном
Petit
tas
tombé
Маленькая
кучка
упавшая
Petit
a
sans
petit
b
Маленький,
без
имени,
без
дома
Petit
tas
tombé
Маленькая
кучка
упавшая
Petit
tas
tombé
Маленькая
кучка
упавшая
On
dirait
que
le
ciel
est
nerveux
Похоже,
небо
нервничает
Que
le
soleil
se
sent
morveux
Похоже,
солнце
простыло
On
dirait
que
le
ciel
a
peur
d'eux
Похоже,
небо
боится
их
Que
le
soleil
se
sent
merdeux
Похоже,
солнце
чувствует
себя
паршиво
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Pierre Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.