Lyrics and translation Alain Souchon - Rive gauche (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rive gauche (live)
Левый берег (живьём)
Les
chansons
de
Prévert
me
reviennent
Мне
вспоминаются
песни
Превера,
De
tous
les
souffleurs
de
vers
laine
Всех
этих
поэтов,
прядущих
шерстяные
стихи,
Du
vieux
Ferré
les
cris
la
tempête
Старого
Ферре,
его
крики,
бурю,
Boris
Vian
s'écrit
à
la
trompette
Борис
Виан
трубит
на
своей
трубе,
Rive
Gauche
à
Paris
Левый
берег
в
Париже,
Adieu
mon
pays
Прощай,
моя
страна,
De
musique
et
de
poésie
Страсть
моя
к
музыке
и
поэзии.
Les
marchands
de
malappris
Торговцы
безвкусицей,
Qui
d'ailleurs
ont
déjà
tout
pris
Которые,
кстати,
уже
всё
прибрали
к
рукам,
Viennent
vendre
leurs
habits
en
librairie
Приходят
продавать
свои
тряпки
в
книжные
магазины,
En
librairie
В
книжные
магазины.
Si
tendre
soit
la
nuit
Какой
бы
нежной
ни
была
ночь,
Oh
ma
Zelda
c'est
fini
Montparnasse
О,
моя
Зельда,
всё
кончено,
Монпарнас,
Miles
Davis
qui
sonne
sa
Gréco
Майлз
Дэвис
играет
свою
Греко,
Tous
les
morts
y
sonnent
leur
Nico
Все
мертвецы
играют
свою
Нико,
Rive
Gauche
à
Paris
Левый
берег
в
Париже,
Oh
mon
île,
Oh
mon
pays
О,
мой
остров,
о,
моя
страна,
De
musique
et
de
poésie
Моя
музыка
и
поэзия,
D'art
et
de
liberté
éprise
Влюбленная
в
искусство
и
свободу,
Elle
s'est
fait
prendre,
elle
est
prise
Она
попалась,
она
в
плену,
Elle
va
mourir
quoi
qu'on
en
dise
Она
умрет,
что
бы
ни
говорили,
Et
ma
chanson
la
mélancolise
И
моя
песня
наполняет
её
меланхолией.
La
vie
c'est
du
théâtre
et
des
souvenirs
Жизнь
— это
театр
и
воспоминания,
Mais
nous
sommes
opiniâtres
à
ne
pas
mourir
Но
мы
упрямо
не
хотим
умирать,
À
traîner
sur
les
berges
venez
voir
Бродить
по
берегам,
подойди,
посмотри,
On
dirait
Jane
et
Serge
sur
le
pont
des
Arts
Они
как
Джейн
и
Серж
на
мосту
искусств,
Rive
Gauche
à
Paris
Левый
берег
в
Париже,
Adieu
mon
pays
Прощай,
моя
страна,
Adieu
le
jazz
adieu
la
nuit
Прощай,
джаз,
прощай,
ночь,
Un
état
dans
l'état
d'esprit
Государство
в
состоянии
души,
Traité
par
le
mépris
Отравленное
презрением,
Comme
le
Québec
par
les
États-Unis
Как
Квебек
Соединенными
Штатами,
Comme
nous
aussi
Как
и
мы
тоже.
Ah!
le
mépris,
ah!
le
mépris
Ах,
презрение,
ах,
презрение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.