Lyrics and translation Alain Souchon - Sans queue ni tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans queue ni tête
Без головы, без хвоста
On
aime
les
gens
et
on
les
tue:
Pan!
Мы
любим
людей,
а
потом
убиваем:
Бах!
Ah
oui,
vraiment,
l′amour
est
amusant.
Ах
да,
любовь
— забавная
штука.
Les
vaches
qu'on
aime,
on
les
mange
quand
même.
Коров,
которых
мы
любим,
мы
всё
равно
едим.
Ah
oui,
vraiment,
l′amour,
c'est
tout
un
système
Ах
да,
любовь
— целая
система,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d'chapeau,
pas
d′braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d′braguette,
Без
ширинки,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d'chapeau,
pas
d′braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette.
Без
ширинки.
On
aime
les
filles
et
puis
on
les
lâche.
Мы
любим
девушек,
а
потом
бросаем.
Ah
oui,
vraiment,
l′amour
est
un
peu
lâche.
Ах
да,
любовь
— немного
труслива.
On
aime
les
filles
et
on
en
paye
cash.
Мы
любим
девушек
и
платим
за
них
наличными.
Ah
oui,
vraiment,
l'amour
est
quelquefois
vache,
vache.
Ах
да,
любовь
иногда
бывает
жестокой,
жестокой.
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d′chapeau,
pas
d'braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette,
Без
ширинки,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d′chapeau,
pas
d′braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette.
Без
ширинки.
On
aime
la
nature
et
les
hydrocarbures.
Мы
любим
природу
и
углеводороды.
On
aime
Cousteau,
aussi
les
épluchures.
Мы
любим
Кусто,
а
также
очистки.
Quel
dieu
louf
et
hyper
patapouf
Какой
чокнутый
и
взбалмошный
бог
L′a
faite,
cette
planète,
un
lendemain
de
fête?
Создал
эту
планету,
наутро
после
праздника?
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d'chapeau,
pas
d′braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette,
Без
ширинки,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d′chapeau,
pas
d'braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette.
Без
ширинки.
Ah,
je
dis
la
paix
et
je
fais
la
guerre.
Ах,
я
говорю
о
мире
и
веду
войну.
Je
suis
un
habitant
de
la
Terre.
Я
житель
Земли.
Nageant
chez
les
gens,
à
la
fête,
avec
ma
trompette,
Плавая
среди
людей,
на
празднике,
со
своей
трубой,
Je
fais
semblant
d′être,
semblant
d′être.
Я
делаю
вид,
что
существую,
делаю
вид,
что
существую.
Et
je
vais,
en
fait,
И
я
иду,
на
самом
деле,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d'chapeau,
pas
d′braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette,
Без
ширинки,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d′chapeau,
pas
d'braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d′braguette.
Без
ширинки.
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d'chapeau,
pas
d'braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d′braguette,
Без
ширинки,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d′chapeau,
pas
d'braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d′braguette.
Без
ширинки.
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Sans
queue
ni
tête,
Без
головы,
без
хвоста,
Pas
d'chapeau,
pas
d′braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette,
Без
ширинки,
Sans
queue
ni
tête...
Без
головы,
без
хвоста...
Pas
d′chapeau,
pas
d'braguette,
Без
шляпы,
без
ширинки,
Pas
d'braguette!
Без
ширинки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! Feel free to leave feedback.