Alain Souchon - Un terrain en pente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alain Souchon - Un terrain en pente




Un terrain en pente
A sloping ground
Un terrain en pente
A sloping ground
Au dessus d'la ville
Above the city
Des vieux matelas, des plantes
Old mattresses, plants
Et des bidons d'huile
And oil cans
J'monte là-haut m'asseoir
I climb up there to sit
Quand la ville s'allume
When the city lights up
Je regarde le soir
I watch the evening
Et j'fume
And I smoke
J'vois le cours de danse
I see the dance class
À côté d'la piscine
Next to the pool
Et des dames qui pensent
And ladies thinking
Dans leur cuisine
In their kitchens
Elles pensent aux actrices
They think of actresses
Dans les halls monumentaux
In monumental halls
Les brassées d'iris
Armfuls of irises
Et les beaux manteaux
And beautiful coats
Moi et mon ennui
Me and my boredom
On va tous deux là-haut
We both go up there
On attend la nuit
We wait for the night
On voit tout de là-haut
We see everything from up there
De mon belvédère
From my belvedere
Je regarde la France
I watch France
Avec ses lumières
With its lights
Ses souffrances
Its suffering
J'vois au bord de l'Eure
I see on the edge of the Eure
Une usine qu'on vend
A factory that is being sold
Et des hommes qui pleurent devant
And men who weep in front of it
Plus loin, les ans glissent
Further away, the years slip by
Et Rouen derrière
And Rouen behind
Et le fleuve qui glisse dans la mer
And the river flowing into the sea
Moi et mon ennui
Me and my boredom
On va tous deux là-haut
We both go up there
On attend la nuit
We wait for the night
On voit tout de là-haut
We see everything from up there
Au bord du canal
On the edge of the canal
Il y a des campeurs
There are campers
Des gens qui leurs parlent
People who talk to them
Et qu'ont peur
And who are afraid
Un monsieur de dos
A gentleman in profile
À la découverte
Discovering
De l'Eldorado
El Dorado
Dans une poubelle verte
In a green trash can
Fanions, bannières
Pennants, banners
Plaisirs et souffrances
Pleasures and suffering
Entre les barrières
Between the barriers
Passe le tour de France
Passes the Tour de France
La gloire a des chemins
Glory has paths
Durs et abruptes
Hard and steep
Pour monter le machin
To climb the machine
Faut prendre des trucs
You have to take things
Moi et mon ennui
Me and my boredom
On va tous deux là-haut
We both go up there
On attend la nuit
We wait for the night
On voit tout de là-haut
We see everything from up there
Un terrain en pente
A sloping ground
Au dessus d'la ville
Above the city
Des vieux matelas, des plantes
Old mattresses, plants
Et des bidons d'huile
And oil cans
J'monte là-haut m'asseoir
I climb up there to sit
Quand la ville s'allume
When the city lights up
Je regarde le soir
I watch the evening
Et j'fume
And I smoke






Attention! Feel free to leave feedback.