Alaka Chakraborty - Go Where Glory Waits Thee - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Alaka Chakraborty - Go Where Glory Waits Thee




Go Where Glory Waits Thee
Geh, wo Ruhm auf dich wartet
Go where glory waits thee
Geh, wo Ruhm auf dich wartet,
But while fame elates thee
Doch während der Ruhm dich erhebt,
Oh, still remember me
Oh, erinnere dich immer an mich.
When the praise thou meetest
Wenn das Lob, das du erhältst,
To thine ear is sweetest
Deinem Ohr am süßesten klingt,
Oh, then remember me
Oh, dann erinnere dich an mich.
Other arms may hold thee
Andere Arme mögen dich halten,
Dearer friends caress thee
Liebere Freunde dich liebkosen,
All the joys that bless thee
All die Freuden, die dich segnen,
Sweeter far may be
Mögen viel süßer sein,
But when friends are nearest
Aber wenn Freunde am nächsten sind,
And when joys are dearest
Und wenn Freuden am teuersten sind,
Oh, then remember me
Oh, dann erinnere dich an mich.
When, at eve, thou rovest
Wenn du am Abend umherstreifst,
By the star thou lovest
Bei dem Stern, den du liebst,
Oh, then remember me
Oh, dann erinnere dich an mich.
Think, when home returning
Denk, wenn du heimkehrst,
Bright we've seen it burning
Wie hell wir ihn haben leuchten sehen,
Oh, thus remember me
Oh, so erinnere dich an mich.
Oft as summer closes
Oft, wenn der Sommer sich schließt,
When thine eye reposes
Wenn dein Auge ruht,
On its lingering roses
Auf seinen letzten Rosen,
Once so loved by thee
Die du einst so liebtest,
Think of her who wove them
Denk an sie, die sie gewoben hat,
Her, who made thee love them
An sie, die dich dazu brachte, sie zu lieben,
Oh, then remember me
Oh, dann erinnere dich an mich.
When, around thee dying
Wenn um dich herum sterbend,
Autumn leaves are lying
Herbstblätter liegen,
Oh, then remember me
Oh, dann erinnere dich an mich.
And, at night, when gazing
Und nachts, wenn du blickst,
On the gay hearth blazing
Auf das fröhliche Kaminfeuer,
Oh, still remember me
Oh, erinnere dich immer noch an mich.
Then should music, stealing
Sollte dann Musik erklingen,
All the soul of feeling
Die ganze Seele der Gefühle,
To thy heart appealing
An dein Herz appellierend,
Draw one tear from thee
Eine Träne von dir hervorrufen,
Then let memory bring thee
Dann lass die Erinnerung dir bringen,
Strains I used to sing thee
Weisen, die ich dir einst sang,
Oh, then remember me
Oh, dann erinnere dich an mich.





Writer(s): Stephen Wake, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.