Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fara
hip
hop
pe
posturi,
vezi
tu,
sa
n-o
ia
copiii
p-alte
cai
Kein
Hip-Hop
im
Radio,
siehst
du,
damit
die
Kinder
nicht
auf
falsche
Wege
geraten
Muzica
asta
iti
strica
prostu′
- crezi
tu?
Zi
sa-ti
traiasca
mortii
tai!
Diese
Musik
verdirbt
den
Verstand
– glaubst
du?
Sag,
mögen
deine
Toten
leben!
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Apar
si
dispar
ca
banu'
- Tabla
si
frunze,
cubanos
Ich
tauche
auf
und
verschwinde
wie
das
Geld
– Blech
und
Blätter,
Kubaner
Sa
nu
ridici
tonu′
hermano
sau
sa-ti
iei
filme
de
gangsta
"SOPRANO"!
Erheb
nicht
die
Stimme,
Hermano,
oder
spiel
dich
nicht
als
Gangster
à
la
"SOPRANO"
auf!
Aici
totu'i
OK,
iti
zic
sa
stii
doar
Hier
ist
alles
OK,
ich
sag's
dir
nur,
damit
du's
weißt
Ca
poti
sa-mi
iei
zilele,
noptile
si
anii
de
vrei
da'
banii
de
iarba
n-ai
cum
sa
mi-i
iei!
Dass
du
mir
meine
Tage,
Nächte
und
Jahre
nehmen
kannst,
wenn
du
willst,
aber
das
Geld
fürs
Gras
kannst
du
mir
nicht
nehmen!
Suntem
oameni
simpli,
n-o
ardem
pimpin
Wir
sind
einfache
Leute,
wir
spielen
keine
Zuhälter
O
ardem
fin-fin,
aud
de
un
timp:
"nu
conteaza
banii",
pai
stai
putin
Wir
machen
es
ganz
fein,
ich
höre
seit
einiger
Zeit:
„Geld
spielt
keine
Rolle“,
na,
warte
mal
kurz
Nu
conteaza
doar
cand
sunt
putini
Es
spielt
nur
keine
Rolle,
wenn
es
wenig
ist
Cand
e
de
treaba
baietii
s-aduna,
sunt
sensibili
d-aia
se
consuma
Wenn
es
ernst
wird,
kommen
die
Jungs
zusammen,
sie
sind
sensibel,
deshalb
konsumieren
sie
Domnu-i
cu
tine!
l-ai
prins
pe
tura!
Ti-a
pus
mana-n
cap
si
pula-n
gura!
Der
Herr
ist
mit
dir!
Du
hast
ihn
auf
seiner
Runde
erwischt!
Er
hat
dir
die
Hand
auf
den
Kopf
und
den
Schwanz
in
den
Mund
gelegt!
- Primeste-l
Doamne
si
p-asta!
-
- Nimm
auch
diesen
auf,
Herr!
-
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Eyo,
hermana.
sa
nu-ti
aud
drama,
am
stil
de
Bucale
si
vibe
de
Havana
Ey
yo,
Schwesterchen,
ich
will
dein
Drama
nicht
hören,
ich
hab
den
Stil
von
Bukarest
und
den
Vibe
von
Havanna
Flori
in
dulap
sa
nu
vada
mama
c-am
luat
de
la
ea
tehnica
ikebana
Blüten
im
Schrank,
damit
Mama
nicht
sieht,
dass
ich
von
ihr
die
Ikebana-Technik
gelernt
habe
Nu
vedeam
de
fum,
ai
venit
demult
sau
esti
inca
pe
drum?
Ich
konnte
vor
Rauch
nichts
sehen,
bist
du
schon
lange
da
oder
noch
unterwegs?
Ne
lipseai,
oricum
esti
binevenita
ca
nu
stai
mult
Du
hast
uns
gefehlt,
jedenfalls
bist
du
willkommen,
da
du
nicht
lange
bleibst
Atentia
pe
boxe,
pe
poze,
pe
blunt,
Stam
ca
pe
roze
sau
sauvignon
blanc
Die
Aufmerksamkeit
auf
die
Boxen,
auf
die
Fotos,
auf
den
Blunt,
Wir
leben
wie
auf
Rosen
oder
beim
Sauvignon
Blanc
Whisky
cu
sticla
bag,am
capu
tanc,
garda
p-aici
e
ca
berea
la
cald!
Whisky
aus
der
Flasche
kipp
ich,
mein
Kopf
ist
ein
Panzer,
die
Polizei
hier
ist
wie
warmes
Bier!
Nimeni
nu
pleaca,
stam
pana
la
capat,
ne
punem
in
cap
- asa-i
la
romani
Keiner
geht,
wir
bleiben
bis
zum
Schluss,
wir
stellen
alles
auf
den
Kopf
– so
sind
wir
Rumänen
A
disparut
iarba,
unde
e
iarba?!
n-o
fi
cumva
in
plamani?!
Das
Gras
ist
verschwunden,
wo
ist
das
Gras?!
Ist
es
nicht
vielleicht
in
den
Lungen?!
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Ia
stai
frate
asa,
fac
un
blunt
Warte
mal,
Schwesterchen,
ich
bau'
einen
Blunt
Bag
cam
tot
ce
am
- fac
un
blunt
Ich
pack
so
ziemlich
alles
rein,
was
ich
hab'
– ich
bau'
einen
Blunt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anghel Anghel
Album
1 Blunt
date of release
18-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.