Lyrics and translation Alan AG - Versos al aire (feat. 98vibbez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos al aire (feat. 98vibbez)
Verses up in the Air (feat. 98vibbez)
Lyricista,
98
vibbez
en
el
beat
Lyricist,
98
vibbez
on
the
beat
¿Qué
puede
salir
mal?
What
could
go
wrong?
Dice
así
Here
goes
nothing
Me
siento
yo
Picasso
con
pincel
bajo
el
brazo
I
feel
like
Picasso
with
a
brush
under
my
arm
No
trates
de
entenderlo
es
abstracto
lo
que
trazo
Don't
try
to
understand
it,
what
I
draw
is
abstract
Para
gustos
los
colores
eso
hay
que
comprenderlo
There
are
colors
for
every
taste,
that's
something
you
must
understand
Mi
letra
ya
mejora
no
quieren
reconocerlo
My
lyrics
are
getting
better
and
they
refuse
to
acknowledge
it
Tan
cómodo
me
siento
en
esta
base
musical
I'm
so
comfortable
on
this
musical
base
Multiplico
por
mi
altura
y
el
área
es
fatal
I
multiply
by
my
height
and
the
area
is
fatal
No
me
mal
interprete
aún
no
soy
fenomenal
Don't
misunderstand
me,
I'm
not
phenomenal
yet
En
mi
mente
vaga
Lorca
siento
a
veces
es
un
mal
In
my
mind
Lorca
wanders,
sometimes
I
feel
it's
a
curse
Como
niño
de
dos
años
me
pega
curiosidad
Like
a
two-year-old,
I'm
full
of
curiosity
Armo
mil
rompecabezas
entre
yo
y
la
soledad
I
put
together
a
thousand
puzzles
between
me
and
loneliness
La
RAE
a
mi
me
quiere
pues
le
hago
un
homenaje
The
RAE
loves
me
because
I
pay
them
homage
Ya
que
cada
que
escribo
le
pago
todo
el
peaje
Since
every
time
I
write,
I
pay
them
the
toll
Sin
contraste,
blanco
y
negro
como
fuera
instantánea
No
contrast,
black
and
white
like
an
instant
photo
Se
quedan
como
Chaplin,
no
encuentran
la
palabra
They're
left
like
Chaplin,
they
can't
find
the
words
Tan
rico
el
español
y
tan
pobre
su
lenguaje
Spanish
is
so
rich
and
their
language
so
poor
Aquí
muere
el
mensajero
pero
no
muere
el
mensaje
Here
the
messenger
dies,
but
not
the
message
Y
aquí
a
penas
vamos
empezando
And
here
we're
just
getting
started
Es
la
primera
parte
This
is
the
first
part
Canserbero,
Residente
Canserbero,
Residente
Amo
a
todo
aquel
que
rapee
con
la
mente
I
love
everyone
who
raps
with
their
mind
Y
aquí
viene
la
segunda
parte
And
here
comes
the
second
part
Dice
así
Here
goes
nothing
A
mis
cortos
veinte
años
la
vida
se
me
acelera
At
my
short
twenty
years,
life
is
accelerating
for
me
Siento
viviré
algo
menos
como
quién
anda
en
cantera
I
feel
like
I'll
live
a
little
less
like
someone
who
works
in
a
quarry
Esto
no
es
minería
solo
rimo
analogías
This
isn't
mining,
I'm
just
rhyming
analogies
Lyricista
tiene
el
don
aunque
parezca
brujería
Lyricist
has
the
gift,
even
if
it
seems
like
witchcraft
Pensaría,
soñaría,
desearía
o
quedría
I
would
think,
dream,
desire,
or
want
Algo
que
me
satisfaga
respecto
a
palabrería
Something
that
satisfies
me
regarding
wordplay
Tal
vez
mucha
cuarentena
para
este
pobre
ingrato
Maybe
too
much
quarantine
for
this
poor
fool
Ya
basta
de
este
maltrato
Enough
with
this
mistreatment
Alan
duérmete
otro
rato
Alan
go
to
sleep
for
a
while
Ya
vamos
en
26
y
el
final
luce
sensato
We're
already
at
26
and
the
end
seems
wise
Pienso
que
todo
lo
bueno
en
algún
momento
para
I
think
all
good
things
end
at
some
point
Cuán
si
fuera
una
roca
que
dejó
de
ser
más
lava
As
if
it
were
a
rock
that
stopped
being
lava
Así
suena
Lyricista,
98vibbez
That's
how
Lyricist
sounds,
98vibbez
Talento
Cuauhtémense
de
principio
a
fin
Talent
from
Cuauhtémoc
from
beginning
to
end
Checa
esto
Check
this
out
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Almanza Gómez
Attention! Feel free to leave feedback.