Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Knew
Ich wünschte, ich wüsste es
I
wish
I
knew
someone
like
you
could
love
me
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
dass
jemand
wie
Du
mich
lieben
könnte.
I
wish
I
knew
you
place
no
one
above
me
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
dass
Du
niemanden
über
mich
stellst.
Did
I
mistake
this
for
a
real
romance?
Habe
ich
das
mit
einer
echten
Romanze
verwechselt?
I
wish
I
knew,
but
only
you
can
answer.
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es,
aber
nur
Du
kannst
antworten.
If
you
don't
care,
why
let
me
hop[e
and
pray
so
Wenn
es
Dir
egal
ist,
warum
lässt
Du
mich
dann
so
hoffen
und
beten?
Don't
lead
me
on,
if
I'm
a
fool
just
say
so,
Täusche
mich
nicht,
wenn
ich
ein
Narr
bin,
sag
es
einfach.
Should
I
keep
dreaming
on,
or
just
forget
you?
Soll
ich
weiterträumen
oder
Dich
einfach
vergessen?
What
shall
I
do,
I
wish
I
knew
Was
soll
ich
tun?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack Gordon, Harry Warren
Attention! Feel free to leave feedback.