Lyrics and translation Alan Cavé - J'ai besoin de toi (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin de toi (Radio Edit)
Ты нужна мне (Радио версия)
T'écrivant
jour
et
nuit
toutes
les
lettres
de
mon
corps
Пишу
тебе
день
и
ночь,
всеми
буквами
моего
тела,
Dans
un
grand
bruit
d'amour
à
faire
sauter
les
rêves
В
великом
грохоте
любви,
чтобы
взорвать
все
сны,
A
les
foutre
dehors
en
chair
et
en
parole
Вышвырнуть
их
вон,
во
плоти
и
слове,
T'écrivant
tout
moi
même
sur
ce
grand
char
a
lettres
qu'est
devenu
mon
corps
Пишу
тебе
всем
собой,
на
этой
колеснице
из
букв,
в
которую
превратилось
моё
тело.
Un
sang
chaud
vagabonde
de
mes
veines
à
ta
porte
Горячая
кровь
струится
по
венам
от
моего
порога
к
твоему.
Il
y
a
aussi
le
vent
qui
me
tient
compagnie
Со
мной
лишь
ветер,
Le
bon
vent
des
frissons
par
les
mots
que
je
dis
Добрый
ветер
мурашек
от
слов,
что
я
произношу.
Ecoute
moi
je
t'aime!
Regarde
moi
je
t'aime
Послушай,
я
люблю
тебя!
Посмотри
на
меня,
я
люблю
тебя!
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
A
chaque
bout
de
phrase,
a
chaque
parole
d'amour
В
конце
каждой
фразы,
в
каждом
слове
любви,
Je
te
fais
un
royaume
plus
immense
que
la
vie
Я
создаю
тебе
царство,
необъятнее
жизни,
Plus
terrible
que
la
mort
plus
puissant
que
l'amour
Страшнее
смерти,
могущественнее
любви.
Ecoute
moi
je
t'aime!
Regarde
moi
je
t'aime
Послушай,
я
люблю
тебя!
Посмотри
на
меня,
я
люблю
тебя!
Comme
un
âne
je
piaffe
sous
ma
loupe
de
papier
Словно
осёл,
я
бью
копытом
под
своим
бумажным
увеличительным
стеклом,
Encombré
par
les
mots
qui
me
brûlent
la
peau
Утомлённый
словами,
что
обжигают
кожу.
Je
t'aime
de
tout
mon
corps,
de
toute
mon
âme
Я
люблю
тебя
всем
телом,
всей
душой.
Ecoute
moi
je
t'aime!
Regarde
moi
je
t'aime
Послушай,
я
люблю
тебя!
Посмотри
на
меня,
я
люблю
тебя!
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Je
t'aime
de
tout
mon¨être-rocher,
tu
me
fais
rêver
Я
люблю
тебя
всем
своим
существом-скалой,
ты
даришь
мне
мечты.
Je
t'appelle
de
tout
mon
être-papier
Зову
тебя
всем
своим
существом-бумагой,
De
mon
être-rocher-papier-prométhée
Своим
существом-скалой-бумагой-прометеем,
Je
te
volerai
ton
feu
ma
bien-aimée!
Я
украду
твой
огонь,
любовь
моя!
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Nan
zye
ou
mwen
wè
В
твоих
глазах
я
вижу
Kle
lavi
mwen
Ключ
от
моей
жизни.
M'konnen
se
avè
ou
Я
знаю,
что
только
с
тобой
M'ap
aprann
renmen
Я
научусь
любить.
Bondye
voye
ou
Бог
послал
тебя
Sou
chimen
mwen
На
моём
пути.
Je
sais
q'sans
toi
Я
знаю,
что
без
тебя
Ko
m
ak
nanm
mwen
nan
dezawa
Я
потеряюсь
в
этом
мире.
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Cave
Attention! Feel free to leave feedback.