Lyrics and translation Alan Cavé - Un bout de mon amour
Yeah
this
Is
Teeya
and
AC
Да,
это
Тейя
и
Эс.
We
doing
it,
we
doing
it
Мы
делаем
это,
мы
делаем
это
Quand
tu
peindra
le
ciel,
de
ma
vie
assombrie
Когда
ты
будешь
рисовать
небо,
из
моей
тусклой
жизни
Des
vagues
et
des
sillons,
de
tous
ces
nuages
gris
Волны
и
борозды,
все
эти
серые
облака
Quand
tu
ira
crier,
aux
oreilles
grandes
ouvertes
Когда
ты
будешь
кричать,
широко
раскрыв
уши
Des
girls
et
des
passants
Девушки
и
прохожие
Qui
tous
souhaiterai
ma
peine
Кто
все
будет
желать
моего
наказания
Et
que
tu
pâliras
du
seuil
de
ta
porte
И
что
ты
побледнеешь
от
порога
своей
двери
Les
pétales
chiffonnées
de
ta
jeunesse
morte
Потрепанные
лепестки
твоей
мертвой
юности
De
loin
j'arrêterai
l'élan
du
temps
qui
court
Издалека
я
остановлю
импульс
бегущего
времени
Pour
poser
sur
ton
corps
Чтобы
позировать
на
твоем
теле
Un
bout
de
mon
amour
Кусочек
моей
любви
Je
veux
poser
sur
ton
corps
(Teeyah)
Я
хочу
позировать
на
твоем
теле
(Teeyah)
(Un
bout
de
mon
Amour)
(Кусочек
моей
любви)
Je
veux
poser
sur
ton
corps
Я
хочу
позировать
на
твоем
теле.
(Un
Bout
de
mon
Amour)
(Кусочек
моей
любви)
Entre
ta
peau
et
ton
cœur
Между
твоей
кожей
и
твоим
сердцем
Je
glisserai
mon
corps
Я
буду
скользить
по
своему
телу
Pour
être
sur
d'être
présente,
à
chacun
d'tes
évans
Чтобы
быть
уверенным
в
том,
что
ты
будешь
присутствовать
на
каждом
твоем
мероприятии.
Puis
j'irai
me
cacher,
à
l'ombre
de
tes
paupières
Потом
я
спрячусь
в
тени
твоих
век.
Afin
d'être
ta
vue
et
aussi
ta
lumière
Чтобы
быть
твоим
зрением,
а
также
твоим
светом
Et
si
malgré
tout,
tu
me
jettes
tes
sorts
И
если,
несмотря
ни
на
что,
ты
бросишь
на
меня
свои
заклинания
Je
chanterai
encore,
jusqu'au
bout
de
la
mort
Я
буду
петь
снова,
до
конца
смерти
Glissé
auprès
de
toi,
Il
implore
ta
présence
Подкрадываясь
к
тебе,
он
умоляет
о
твоем
присутствии
Mon
cœur
plus
loin
que
toi
Мое
сердце
дальше,
чем
ты.
Se
sent
tout
seul
en
vacance
Чувствует
себя
одиноким
в
отпуске
Je
veux
poser
sur
ton
cœur
baby
Я
хочу
положиться
на
твое
сердце,
детка.
(Un
Bout
de
mon
Amour)
(Кусочек
моей
любви)
Je
veux
poser
sur
ton
cœur
Я
хочу
положиться
на
твое
сердце.
(Un
Bout
de
mon
Amour)
(Кусочек
моей
любви)
Et
je
prierais
au
ciel,
à
la
mer
aux
enfers
И
я
буду
молиться
небу,
морю
в
преисподней
Aux
hommes
aux
anges,
à
Dieu
et
à
tous
l'univers
Людям
с
ангелами,
Богу
и
всей
Вселенной
Que
de
la
terre
de
l'air,
des
choses
tout
autour
Чем
Земля
из
воздуха,
все
вокруг
Rien
d'autre
plus
que
toi,
n'aura
été
Ничего
другого,
кроме
тебя,
не
было.
N'aura
été
quoi
Teeyah,
dis
moi
l'amour
Что
бы
ни
было,
Тия,
скажи
мне
любовь
Teeyah,
tu
me
met
dans
un
état
Teeyah
Тия,
ты
приводишь
меня
в
состояние
Тия.
Vlé
pozé
sou
kè'w
Вле
позе
Су
ке'в
Vlé
pozé
sou
Kè'w
Вле
позе
Су
Ке'в
Des
fois
m'rété,
m'envie
monté
m'envie
volé
Время
от
времени
меня
останавливало,
я
завидовал,
я
завидовал,
что
меня
украли.
Pou
mwen
pozé
hé
hé
hé
oh!
Поу,
я
могу
позировать,
эй,
эй,
эй!
Des
fois
m'rété,
m'envie
monté
m'envie
volé
Время
от
времени
меня
останавливало,
я
завидовал,
я
завидовал,
что
меня
украли.
Pou
mwen
pozé
hé
hé
hé
oh!
Поу,
я
могу
позировать,
эй,
эй,
эй!
M'vlé
pozé
sou
kè'w,
M'vlé
pozé
sou
kow
Мне
vlé
pozé
копейки
kè'w,
Мне
vlé
pozé
копейки
kow
Teeyah
chérie
mwen,
Teeyah
doudou
mwen
Teeyah
милая
МВЕН,
Teeyah
doudou
МВЕН
M'wo
soti
pou
boulversé
mwen
Если
бы
я
был
так
расстроен,
то
в
течение
долгого
времени
Viré
loloj
mwen
chaviré
mwen
Уволенный
Лолой
МВЕН
перевернутый
МВЕН
Teeyah
manman
m'vlé,
vlé
pozé
Тее
манман
м'вле,
вле
позе
Vlé
pozé
sou
kè'w,
Vlé
pozé
sou
kè'w
Vlé
pozé
копейки
kè'w
Vlé
pozé
копейки
kè'w
Oui
chérie
mwen
Да,
милая
МВЕН
Kè
mwen
sé
pou
vou
doudou
Мне
нужно,
чтобы
вы
спали
в
пуховых
подушках.
Fait
sow
vlé
avek
li
dou
Сделал
посев
в
Ле
авек
ли
ДОУ
Mwen
vlé
pozé
sou
kè'w,
Mwen
vlé
pozé
sou
kow
Mwen
vlé
pozé
копейки
kè'w,
Mwen
vlé
pozé
копейки
kow
(Vlé
pozé
sou
kè'w,
Vlé
pozé
sou
kè'w)
(VLE
pozé
sou
ké'w,
VLE
pozé
sou
ké'w)
Vlé
pozé
sou
kè'w
Вле
позе
Су
ке'в
M'vlé
pozé,
M'vlé
pozé
doudou
mwen
М'вле
позе,
м'вле
позе
Дуду
МВЕН
Quitté'm
pozé
mwen
doudou
Оставлене'м
позе
МВЕН
Дуду
Qu'est
ce
que
ten
pense,
Me
pozé
tout
doucement
là!
Что,
по-твоему,
думает
Тен,
- тихо
сказал
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cave Alan, Delannay Thierry
Attention! Feel free to leave feedback.