Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Damen
und
Herren.
Mesdames
et
Messieurs,
Meine
Damen
und
Herren.
Mesdames
et
Messieurs,
Ladies
and
Gentlemen;
it
is
almost
midnight!
Ladies
and
Gentlemen;
es
ist
fast
Mitternacht!
Husbands-
you
have
only
ten
seconds
in
which
to
Ehemänner
– Sie
haben
nur
noch
zehn
Sekunden,
um
Lose
your
wives!
Five-
four-
three-
two-
one!
Ihre
Frauen
zu
verlieren!
Fünf
– vier
– drei
– zwei
– eins!
Happy
New
Year!
Prosit
Neujahr!
You
have
to
understand
the
way
I
am,
Du
musst
verstehen,
wie
ich
bin,
A
tiger
is
a
tiger,
not
a
lamb.
Ein
Tiger
ist
ein
Tiger,
kein
Lamm.
You'll
never
turn
the
vinegar
to
jam,
Du
wirst
Essig
niemals
in
Marmelade
verwandeln,
So
I
do...
Also
tue
ich...
What
I
do...
Was
ich
tue...
When
I'm
through...
Wenn
ich
fertig
bin...
Then
I'm
through...
Dann
bin
ich
fertig...
And
I'm
through...
Und
ich
bin
durch...
Bye-Bye,
Mein
Lieber
Herr.
Bye-Bye,
Mein
Lieber
Herr.
Farewell,
mein
Lieber
Herr.
Lebwohl,
mein
Lieber
Herr.
It
was
a
fine
affair,
Es
war
eine
schöne
Affäre,
But
now
it's
over.
Aber
jetzt
ist
es
vorbei.
And
though
I
used
to
care,
Und
obwohl
ich
mich
früher
sorgte,
I
need
the
open
air.
Ich
brauche
die
frische
Luft.
You're
better
off
without
me,
Du
bist
ohne
mich
besser
dran,
Don't
dab
your
eye,
mein
Herr,
Betupf
nicht
dein
Auge,
mein
Herr,
Or
wonder
why,
Mein
Herr.
Oder
wundere
dich,
warum,
Mein
Herr.
I've
always
told
you
I
was
a
rover.
Ich
habe
dir
immer
gesagt,
ich
wäre
ein
Herumtreiber.
You
mustn't
knit
your
brow,
Du
darfst
nicht
die
Stirn
runzeln,
You
should
have
known
by
now
Du
hättest
es
inzwischen
wissen
müssen,
You'd
every
cause
to
doubt
me,
Du
hattest
allen
Grund,
an
mir
zu
zweifeln,
The
continent
of
Europe
is
so
wide,
Der
Kontinent
Europa
ist
so
weit,
Not
only
up
and
down,
but
side
to
side,
Nicht
nur
auf
und
ab,
sondern
auch
von
Seite
zu
Seite,
I
couldn't
ever
cross
it
if
I
tried,
Ich
könnte
ihn
niemals
überqueren,
selbst
wenn
ich
es
versuchte,
What
I
can...
Was
ich
kann...
Inch
by
inch...
Zoll
für
Zoll...
Step
by
step...
Schritt
für
Schritt...
Mile
by
mile...
Meile
für
Meile...
Man
by
man.
Mann
für
Mann.
Bye-Bye,
Mein
Lieber
Herr.
Bye-Bye,
Mein
Lieber
Herr.
Farewell,
mein
Lieber
Herr.
Lebwohl,
mein
Lieber
Herr.
It
was
a
fine
affair,
Es
war
eine
schöne
Affäre,
But
now
it's
over.
Aber
jetzt
ist
es
vorbei.
And
though
I
used
to
care,
Und
obwohl
ich
mich
früher
sorgte,
I
need
the
open
air.
Ich
brauche
die
frische
Luft.
You're
better
off
without
me,
Du
bist
ohne
mich
besser
dran,
Don't
dab
your
eye,
mein
Herr,
Betupf
nicht
dein
Auge,
mein
Herr,
Or
wonder
why,
Mein
Herr.
Oder
wundere
dich,
warum,
Mein
Herr.
I've
always
told
you
I
was
a
rover.
Ich
habe
dir
immer
gesagt,
ich
wäre
ein
Herumtreiber.
You
mustn't
knit
your
brow,
Du
darfst
nicht
die
Stirn
runzeln,
You
should
have
known
by
now
Du
hättest
es
inzwischen
wissen
müssen
You'd
every
cause
to
doubt
me,
Du
hattest
allen
Grund,
an
mir
zu
zweifeln,
Bye-bye,
mein
Lieber
Herr,
Bye-bye,
mein
Lieber
Herr,
Auf
wiedersehen,
mein
Herr.
Auf
Wiedersehen,
mein
Herr.
Es
war
sehr
gut,
mein
Herr
Es
war
sehr
gut,
mein
Herr
Du
kennst
mich
wohl,
mein
Herr,
Du
kennst
mich
wohl,
mein
Herr,
Ach,
lebe
wohl,
mein
Herr.
Ach,
lebe
wohl,
mein
Herr.
Du
sollst
mich
nicht
mehr
sehen,
Du
sollst
mich
nicht
mehr
sehen,
Bye-bye,
mein
Lieber
Bye-bye,
mein
Lieber
Bye-bye,
mein
Bye-bye,
mein
Auf
weidersehen,
Auf
Wiedersehen,
Es
war
sehr
gut,
Es
war
sehr
gut,
Du
kennst
mich,
Du
kennst
mich,
Mein
Herr...
Mein
Herr...
Du
sollst
mich
Du
sollst
mich
Bye-Bye,
Mein
Lieber
Herr;
Bye-Bye,
Mein
Lieber
Herr;
Farewell,
mein
Lieber
Herr.
Lebwohl,
mein
Lieber
Herr.
It
was
a
fine
affair,
Es
war
eine
schöne
Affäre,
But
now
it's
over.
Aber
jetzt
ist
es
vorbei.
And
though
I-
Und
obwohl
ich-
Used
to
care,
Mich
früher
sorgte,
I
need
the-
Ich
brauche
die-
You're
better
off
Du
bist
besser
dran
Auf
wiedersehen...
Auf
Wiedersehen...
You'll
get
on
Du
wirst
zurechtkommen
Es
war
sehr
gut...
Es
war
sehr
gut...
Du
kennst
nicht
Du
kennst
nicht
Ach,
lebe
wohl!
Ach,
lebe
wohl!
Bye
bye,
mein
Bye
bye,
mein
Auf
wiedersehen,...
Auf
Wiedersehen,...
Bye
bye
mein
Herr!
Bye
bye
mein
Herr!
The
final
performance
of
Sally
Bowles!
Thank
you,
Der
letzte
Auftritt
von
Sally
Bowles!
Danke,
Sally.
Bye-bye!
Sally.
Bye-bye!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Kander, Fred Ebb
Attention! Feel free to leave feedback.