Lyrics and translation Alan Cumming - Mein Herr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
to
understand
the
way
I
am,
mein
herr
Ты
должна
понять,
какой
я,
моя
госпожа,
A
tiger
is
a
tiger,
not
a
lamb,
mein
herr
Тигр
— это
тигр,
а
не
ягненок,
моя
госпожа,
You′ll
never
turn
the
vinegar
to
jam,
mein
herr
Из
уксуса
ты
не
сделаешь
джем,
моя
госпожа,
So
I
do
what
I
do
Поэтому
я
делаю
то,
что
делаю,
When
I'm
through,
then
I′m
through.
Когда
я
закончил,
значит
закончил.
And
I'm
through.
И
я
закончил.
Bye
bye
mein
lieber
herr
Прощай,
моя
дорогая
госпожа,
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
моя
дорогая
госпожа,
It
was
a
fine
affair,
but
now
it's
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено,
And
though
I
used
to
care,
I
need
the
open
air
И
хотя
я
раньше
был
неравнодушен,
мне
нужен
свежий
воздух,
You′re
better
off
without
me
mein
herr.
Тебе
лучше
без
меня,
моя
госпожа.
Don′t
dab
your
eye,
mein
herr
Не
вытирай
слезы,
моя
госпожа,
Or
wonder
why,
mein
herr
И
не
спрашивай
почему,
моя
госпожа,
I
always
said
that
I
was
a
rover
Я
всегда
говорил,
что
я
бродяга,
You
musn't
knit
your
brow
Не
хмурь
брови,
You
should
have
known
by
now
Ты
должна
была
знать
это
уже,
You′ve
every
cause
to
doubt
me
mein
herr
У
тебя
есть
все
основания
сомневаться
во
мне,
моя
госпожа,
The
continent
of
Europe
is
so
wide,
mein
herr.
Континент
Европа
так
широк,
моя
госпожа,
Not
only
up
and
down,
but
side
to
side,
mein
herr.
Не
только
вверх
и
вниз,
но
и
в
стороны,
моя
госпожа,
I
couldn't
ever
cross
it
if
I
tried,
mein
herr.
Я
бы
никогда
не
смог
пересечь
его,
даже
если
бы
попытался,
моя
госпожа,
But
I
do
what
I
can
Но
я
делаю,
что
могу,
Mile
by
mile
Миля
за
милей,
Step
by
step
Шаг
за
шагом,
Inch
by
inch
Дюйм
за
дюймом,
Man
by
man
Мужчина
за
мужчиной,
Mein
lieber
herr
Моя
дорогая
госпожа,
Farewell
mein
lieber
herr
Прощай,
моя
дорогая
госпожа,
It
was
a
fine
affair
but
now
it′s
over
Это
был
прекрасный
роман,
но
теперь
все
кончено,
And
though
I
used
to
care
И
хотя
я
раньше
был
неравнодушен,
I
need
the
open
air
Мне
нужен
свежий
воздух,
You're
better
off
without
me
mein
herr
Тебе
лучше
без
меня,
моя
госпожа,
Don′t
dab
your
eye
mein
herr
Не
вытирай
слезы,
моя
госпожа,
Or
wonder
why
mein
herr
И
не
спрашивай
почему,
моя
госпожа,
I've
always
said
that
I
was
a
rover
Я
всегда
говорил,
что
я
бродяга,
You
musn't
knit
your
brow
Не
хмурь
брови,
You
should
have
known
by
now
Ты
должна
была
знать
это
уже,
You′re
better
off
without
me
Тебе
лучше
без
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.