Lyrics and translation Alan Garrity - Put Your Hand In the Hand
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляните
на
себя,
и
вы
сможете
взглянуть
на
других
по-другому.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи.
Everytime
I
look
into
the
Holy
Book
I
wanna
tremble
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
святую
книгу,
мне
хочется
дрожать.
When
I
read
about
the
part
where
the
carpenter
cleared
the
temple
Когда
я
читал
о
той
части,
где
плотник
расчищал
храм.
For
the
buyers
and
the
sellers
were
no
Для
покупателей
и
продавцов
не
было
Different
fella′s
than
what
I
professed
to
be
Не
тот
парень,
за
которого
я
себя
выдавал.
And
it
causes
me
shame
to
know
we're
not
the
people
we
should
be
И
мне
стыдно
осознавать,
что
мы
не
те,
кем
должны
быть.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляните
на
себя,
и
вы
сможете
взглянуть
на
других
по-другому.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи.
My
mama
taught
me
how
to
pray
before
I
reached
the
age
of
seven
Мама
научила
меня
молиться
еще
до
того
как
мне
исполнилось
семь
лет
She
said
"there′ll
come
a
time
when
Она
сказала:
"придет
время,
когда
There'll
probably
be
room
in
heaven"
На
небесах,
наверное,
найдется
место.
But
I'm
feelin′
kinda
guilty
′bout
the
Но
я
чувствую
себя
немного
виноватым
из-за
этого
...
Number
of
times
you
do
what
we
must
do
Сколько
раз
ты
делаешь
то
что
должны
делать
мы
Oh,
we
forget
what
He
said,
and
we
figure
that
He'll
still
make
room
О,
мы
забываем,
что
он
сказал,
и
думаем,
что
он
все
равно
освободит
место.
You
gotta
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Ты
должен
вложить
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляните
на
себя,
и
вы
сможете
взглянуть
на
других
по-другому.
But
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
of
Galilee
Но
вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи.
You
gotta
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
stilled
the
waters
Ты
должен
вложить
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
воды.
Put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
человека,
который
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
differently
Взгляните
на
себя,
и
вы
сможете
взглянуть
на
других
по-другому.
But
put
your
hand
in
the
Hand
of
the
Man
from
Galilee
Но
вложи
свою
руку
в
руку
человека
из
Галилеи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Maclellan
Attention! Feel free to leave feedback.