Lyrics and translation Alan Jackson - First Love
I
was
15,
she
was
18
Мне
было
15,
ей-18.
The
prettiest
thing
I′d
ever
seen
in
my
life
Самая
красивая
вещь,
которую
я
когда-либо
видел
в
своей
жизни.
I
loved
her
at
first
sight
Я
полюбил
ее
с
первого
взгляда.
I
found
her
in
Marietta,
a
town
north
of
Atlanta
Я
нашел
ее
в
Мариетте,
городке
к
северу
от
Атланты.
I
brought
her
home
to
see
my
folks
Я
привез
ее
домой,
чтобы
она
увидела
моих
родителей.
They
loved
her
too
Они
тоже
ее
любили.
We
were
together
for
a
long
time
Мы
были
вместе
долгое
время.
Thought
it
would
be
for
all
time
Думал,
так
будет
всегда.
But
things
change
and
rearrange
Но
все
меняется
и
перестраивается.
She
had
to
go
Она
должна
идти.
She
left
me
crying
in
'79
Она
оставила
меня
в
слезах
в
79-м
году.
An
airline
pilot
in
Carolina
Пилот
авиалинии
в
Каролине.
I
was
a
wreck,
can′t
drive
a
check
Я
был
развалиной,
не
мог
вести
машину.
It
broke
my
heart
Это
разбило
мне
сердце.
My
first
love
was
an
older
woman
Моей
первой
любовью
была
женщина
постарше.
There's
been
many
since
С
тех
пор
их
было
много.
But
there'll
never
be
another
Но
другого
никогда
не
будет.
Built
in
1955,
snowshoe
white,
overdrive
Построен
в
1955
году,
снегоступы
белые,
Овердрайв
And
I
never
should′ve
sold
her,
I′ll
always
love
her
И
я
никогда
не
должен
был
продавать
ее,
я
всегда
буду
любить
ее.
She
was
mine
Она
была
моей.
Years
went
by,
teardrops
dried
Прошли
годы,
высохли
слезы.
I
got
her
back,
I
was
surprised
Я
вернул
ее,
я
был
удивлен.
In
'93,
a
gift
to
me
on
Christmas
Eve
В
93-м
мне
подарили
подарок
в
канун
Рождества.
We
were
both
older
so
I
restored
her
Мы
оба
были
старше,
поэтому
я
восстановил
ее.
Could′ve
sold
her
for
a
lot
more
Я
мог
бы
продать
ее
за
гораздо
больше.
But
I
will
never,
she's
mine
forever
Но
я
никогда
этого
не
сделаю,
она
моя
навсегда.
Until
I
go
Пока
я
не
уйду
My
first
love
was
an
older
woman
Моей
первой
любовью
была
женщина
постарше.
There′s
been
many
since
С
тех
пор
их
было
много.
But
there'll
never
be
another
Но
другого
никогда
не
будет.
Built
in
1955,
snowshoe
white,
overdrive
Построен
в
1955
году,
снегоступы
белые,
Овердрайв
I
never
should′ve
sold
her,
I'll
always
love
her
Я
никогда
не
должен
был
продавать
ее,
я
всегда
буду
любить
ее.
She
was
mine
Она
была
моей.
I'll
never
sell
her,
she′s
mine
forever
Я
никогда
не
продам
ее,
она
моя
навсегда.
I
love
her
so
Я
так
люблю
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Jackson
Album
Drive
date of release
15-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.