Lyrics and translation Alan Jackson - It's Alright To Be A Redneck
It′s
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
It's
alright
to
ride
around
in
a
dirty
old
truck
Это
нормально-кататься
на
старом
грязном
грузовике.
Catch
a
bunch
of
fish
and
shoot
a
bunch
of
duck
Поймай
кучу
рыбы
и
подстрели
кучу
уток.
It′s
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
Chase
around
the
girls
on
Friday
night
Гоняйся
за
девчонками
в
пятницу
вечером
You
want
to
make
them
feel
alright
Ты
хочешь,
чтобы
они
чувствовали
себя
хорошо.
It's
alright
(it's
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It′s
alright
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
It′s
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
It's
alright
to
work
hard
in
the
sun
all
day
Это
нормально-весь
день
вкалывать
на
солнце.
Drink
a
couple
beers
after
baling
hay
Выпейте
пару
кружек
пива
после
того
как
соберете
сено
в
тюк
It′s
good
to
be
a
redneck
Хорошо
быть
деревенщиной.
Drive
by
Ernie's
for
some
barbecue
Заезжай
к
Эрни
на
барбекю
Showing
off
your
brand
new
boots
Хвастаешься
своими
новенькими
ботинками
It′s
alright
(it's
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It′s
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
The
kids
are
going
to
cry
Дети
будут
плакать.
And
the
chickens
going
to
fry
А
цыплята
будут
жариться.
You
know
it
Ты
знаешь
это.
Your
car
won't
run
Твоя
машина
не
поедет.
So
your
cousin′s
coming
by
to
tow
it
Значит,
твой
кузен
приедет,
чтобы
отбуксировать
его.
It's
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
It′s
alright
to
to
have
a
girl
named
Thelma
Lou
Это
нормально
иметь
девушку
по
имени
Тельма
Лу
That
don't
mind
a
little
kiss
Которая
не
возражает
против
небольшого
поцелуя
When
you
got
a
little
chew
Когда
ты
немного
пожуешь
Party
on
the
road
Вечеринка
в
дороге
By
the
light
of
the
moon
В
свете
луны
...
Dancing
to
a
country
tune
Танцует
под
мелодию
кантри.
It′s
alright
(it's
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It′s
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
It's
alright
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
to
be
a
redneck
Быть
деревенщиной-это
нормально.
Yeah,
it′s
alright
(it's
alright)
Да,
все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
just
right
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It′a
alright
to
be
a
redneck
Это
нормально
быть
деревенщиной
Yeah,
it's
alright
(it′s
alright)
Да,
все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
(it′s
alright)
Все
в
порядке
(все
в
порядке).
It's
alright
to
be
a
redneck,
now
Теперь
это
нормально-быть
деревенщиной.
(It′s
alright)
(Все
в
порядке)
(It's
alright)
(Все
в
порядке)
(It's
alright)
(Все
в
порядке)
(It′s
alright)
(Все
в
порядке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pat Mclaughlin, Bill Kenner
Attention! Feel free to leave feedback.