Lyrics and translation Alan Jackson - Walk On The Rocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk On The Rocks
Идти по камням
After
seventeen
years
behind
bars
После
семнадцати
лет
за
решеткой,
And
lookin′
back
on
his
mistakes
Оглядываясь
на
свои
ошибки,
He
sat
down
and
poured
out
his
heart
Я
сел
и
излил
тебе
свое
сердце,
When
his
son
came
to
see
him
today
Когда
мой
сын
пришел
на
свидание.
He
spoke
with
a
voice
that
trembled
Я
говорил
дрожащим
голосом,
Tryin'
to
hold
back
the
tears
Пытаясь
сдержать
слезы.
He
said,I
ain′t
been
much
of
a
father
Я
сказал:
"Я
не
был
хорошим
отцом,
Son,
I
wish
I
could
turn
back
the
years
Сын,
как
бы
я
хотел
вернуть
эти
годы".
'Cause
life's
like
a
river
Ведь
жизнь
как
река,
And
the
water
is
deep
И
вода
в
ней
глубока.
Cross
it
with
care
Переходи
ее
осторожно,
Or
you′ll
end
up
like
me
Или
кончишь,
как
я.
Let
my
mistakes
Пусть
мои
ошибки
Be
your
steppin′
stones
Станут
твоими
ступенями,
And
walk
on
the
rocks
that
I
stumbled
on
И
ты
пройдешь
по
камням,
о
которые
я
споткнулся.
He
said,son
stay
away
from
the
bottle
Я
сказал:
"Сын,
держись
подальше
от
бутылки,
Watch
out
for
the
company
you
keep
Будь
осторожен
с
теми,
с
кем
общаешься.
And
hold
on
to
those
you
love
И
держись
за
тех,
кого
любишь,
'Cause
love
is
a
man′s
greatest
need
Потому
что
любовь
- самая
большая
потребность
мужчины".
The
right
way
may
not
be
easy
Правильный
путь
может
быть
нелегким,
The
right
road
ain't
always
straight
Правильная
дорога
не
всегда
прямая.
Son,
please
don′t
follow
the
footsteps
Сын,
пожалуйста,
не
следуй
по
стопам,
That
lead
to
where
I
am
today
Которые
привели
меня
туда,
где
я
сегодня.
'Cause
life′s
like
a
river
Ведь
жизнь
как
река,
And
the
water
is
deep
И
вода
в
ней
глубока.
Cross
it
with
care
Переходи
ее
осторожно,
Or
you'll
end
up
like
me
Или
кончишь,
как
я.
Let
my
mistakes
Пусть
мои
ошибки
Be
your
steppin'
stones
Станут
твоими
ступенями,
And
walk
on
the
rocks
that
I
stumbled
on
И
ты
пройдешь
по
камням,
о
которые
я
споткнулся.
Walk
on
the
rocks
that
I
stumbled
on
Пройдешь
по
камням,
о
которые
я
споткнулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John E Swaim
Attention! Feel free to leave feedback.